Ejemplos del uso de "formulate" en inglés
This crisis could help formulate a new approach:
Этот кризис может помочь сформировать новый подход:
Formulate concrete strategies to address adolescent health issues, including mental health;
разработать конкретные стратегии по решению проблем здоровья подростков, включая психическое здоровье;
To formulate such a policy requires us to frame a single energy policy.
Для разработки такой политики необходимо создание единой энергетической политики.
Form working groups around institutional development issues and formulate concrete projects to further their resolution.
учреждения рабочих групп по проблемам институционального развития и разработки конкретных проектов с целью решения этих проблем;
While that remains the ultimate goal, it has so far proven devilishly complex to formulate.
Хотя такое решение и остается конечной целью, его достижение остается очень сложной задачей.
The joint subcommittee would formulate the bill for its submission for second and final reading.
Объединенный подкомитет должен подготовить законопроект для представления для второго и заключительного чтения.
It then appointed a task force to formulate the necessary changes in tax and spending policies.
Затем оно назначило специальную комиссию для выработки необходимых поправок к налоговой и расходной политике.
The data will be used to formulate indicators on nitrogen-compounds, dissolved oxygen and pesticides in groundwater.
Эти данные будут использованы для выведения параметров содержания в подземных водах соединений азота, растворенного кислорода и пестицидов.
Formulate standards, supervise and monitor the execution of sanitary provisions with regard to food, hygiene and the environment;
Вырабатывать нормы, осуществлять надзор и контроль за выполнением санитарных норм в сфере питания, гигиены и окружающей среды;
We are also developing benchmarks and assessment tools, in order to formulate and monitor measurable performance indicators for happiness.
Кроме того, мы разрабатываем целевые показатели и инструменты оценки, чтобы создать измеряемые индикаторы успешности работы по достижению счастья, а затем отслеживать их.
But neither the EU nor the US has been willing or able (so far) to formulate an effective response.
Однако ни ЕС, ни США не были готовы или способны (до сих пор) сформировать эффективный ответ.
The key objective was to formulate an action plan for African civil society in support of the Bamako Declaration.
Основная цель заключалась в разработке плана действий для африканского гражданского общества в поддержку Бамакской декларации.
To provide them with adequate protective and security measures and to formulate long- and short-term plans for their protection;
принимает надлежащие меры по обеспечению их защиты и безопасности и разрабатывает долго- и краткосрочные планы их защиты;
The CTC has made some progress in helping States formulate anti-terrorism legislation and cut off financial support to terrorists.
КТК добился некоторого прогресса в помощи государствам в выработке антитеррористического законодательства и прекращении финансовой помощи террористам.
UNCTAD should formulate mechanisms for export diversification for developing countries and countries in transition in order to enhance their competitiveness.
ЮНКТАД следует разработать механизмы по диверсификации экспорта развивающихся стран и стран с переходной экономикой в целях повышения их конкурентоспособности.
States should be encouraged to formulate and implement comprehensive national policies that provide for more severe penalties for organ trafficking.
Следует поощрять государства к разработке и осуществлению всеобъемлющей национальной политики, предусматривающей ужесточение мер наказания за незаконный оборот органов человека.
In December 2000, Turkey's Supreme Council for Science and Technology had decided to formulate new national science and technology policies.
В декабре 2000 года Высший научно-технический совет Турции принял решение выработать новую политику в области науки и техники.
But this counterattack, if it can be called that, seems unable to formulate even two-liners capable of refuting populist tendentiousness.
Однако авторы этих контратак, если их так можно назвать, похоже, не способны к более-менее кратким формулировкам, которыми можно было бы опровергнуть популистскую тенденциозность.
Since 1989, the Accounting and Auditing Standards Committee had been working in Mauritius to formulate and publish accounting and auditing standards.
На Маврикии начиная с 1989 года работает Комитет по стандартам учета и ревизий, цель которого заключается в разработке и пуб-ликации стандартов учета и ревизий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad