Ejemplos del uso de "free-floating" en inglés

<>
Traducciones: todos13 свободноплавающий1 otras traducciones12
A free-floating exchange rate can be ruled out right away. Вариант свободного плавающего валютного курса можно сразу исключить.
Now this next piece of material is real simple it's called free-floating hostility. Следующий материал по сути очень прост и называется он - враждебность там и сям.
As we’ve noted before, the Chinese yuan is not a completely free-floating currency. Как мы отмечали ранее, китайский юань не является валютой с свободным колебанием курса.
China's free-floating rise, unanchored in any regional structure or settlement, makes this mindset particularly worrying. Отпущенный в свободное плавание подъем Китая, который не будет поставлен на якорь в какой-либо региональной структуре или договоре, делает такой тип мышления особенно беспокоящим.
And, though Mexico operates a free-floating exchange-rate regime, the peso’s value against the dollar has been stable. И, хотя Мексика действует под режимом плавающего обменного курса, стоимость песо по отношению к доллару остается стабильным.
For readers who are not familiar with the dynamics of China’s currency, the yuan is not a traditional free-floating currency. Для тех читателей, кто не знает динамику валюты Китая, юань не является валютой со свободным колебанием курса.
A narrative of grounded, connected nationalism versus sanctimonious free-floating globalism is one that will generate support and staying power even among many well-educated people. Риторика приземлённого, объединяющего национализма в сравнении с лицемерной риторикой не имеющего корней глобализма становится мотором, обеспечивающим стабильную поддержку даже со стороны многих хорошо образованных людей.
The ruble's decline was overseen by central banker Elvira Nabiullina who proved to the market that she was serious about maintaining a free-floating, market based currency. Падение произошло при главе центробанка Эльвире Набиуллиной, которая доказала рынку, что она всерьез настроена на сохранение свободного, рыночного курса валюты.
Economists consider the Chinese currency to be undervalued by as much as 20%. That’s because it’s not a free-floating currency — Chinese policymakers tightly control its exchange rate. Экономисты считают, что китайская валюта недооценена примерно на 20%, так как ее курсообразование не является свободным – монетарные власти Китая жестко контролируют обменный курс.
In addition to being harmful to terrestrial and aquatic life, free-floating plastics in oceans can adsorb toxins and break up into micro-plastics, which then enter the food chain. Свободно плавающие в океанах отходы пластмасс не только вредны для наземных и водных организмов; они могут адсорбировать токсины и распадаться на микрочастицы, которые затем попадают в пищевую цепь.
This explains why Mittal’s shares are traded in Amsterdam, one of the few stock markets in the world that allows for the listing of companies with so little free-floating capital. Это объясняет, почему акции Миттала продаются в Амстердаме, одной из немногих фондовых бирж в мире, которая допускает внесение в список компаний с таким небольшим плавающим капиталом.
But a lot depends on the weather: If upwelling winds are powerful on free-floating brown dwarfs, as seems to be true in the bands of gas giants like Jupiter and Saturn, heavier creatures can carve out a niche. Но очень многое зависит от погоды. Если восходящие потоки на находящихся в свободном полете коричневых карликах сильны (а похоже, что так оно и есть, если посмотреть на газовые гиганты типа Юпитера или Сатурна), там могут найти свою нишу и более тяжелые создания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.