Ejemplos del uso de "from abroad" en inglés con traducción "из-за границы"
Short-term bank lending from abroad is unstable and therefore dangerous;
Краткосрочные кредиты из-за границы не стабильны, а значит и опасны;
It was advanced countries that imposed tariffs against "unfair" competition from abroad.
Именно высокоразвитые страны установили тарифные ставки для предотвращения ``недобросовестной" конкуренции из-за границы.
Hundreds of millions of dollars in relief funds received from abroad mysteriously disappeared.
Сотни миллионов долларов, полученные в качестве помощи из-за границы, таинственно исчезли.
Why invest in developing local talent if you can hire it from abroad?
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.
Raising funds to import solutions from abroad addresses just one part of the challenge.
Поиск финансовых средств для импортирования технических решений из-за границы ? это только часть решения проблемы.
We must apply our own talents and intellect, not wait for handouts from abroad.
Мы должны применить свои собственные способности и интеллект, а не ждать милостыни из-за границы.
With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad.
В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из-за границы.
Financial help from abroad is needed to cover roughly $40 per person per year.
Чтобы восполнить остальные примерно 40 долларов на человека в год, им необходима финансовая помощь из-за границы.
A few companies, such as the oil giant Yukos, even appoint independent directors from abroad.
Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы.
To call a telephone number in Qatar from abroad, dial + 974 plus the required number.
Для звонков в Катар из-за границы следует набирать + 974 и затем нужный номер.
Funding for these reforms comes from the privatization of state assets – not from aid from abroad.
Финансирование этих реформ будет проводиться за счет приватизации государственных активов, а не за счет помощи из-за границы.
Lacking in saving and wanting to grow, the United States must import surplus saving from abroad.
В условиях недостатка сбережений и желания экономического роста, США должны импортировать недостающие накопления из-за границы.
To call Indonesia from abroad, dial the international direct dial access + country code (62) + area code + number.
Для того чтобы позвонить в Индонезию из-за границы, следует произвести прямой набор международного номера + код страны (62) + код района + номер.
California's two most famous industries, Silicon Valley and Hollywood, depend on infusions of talent from abroad.
Две наиболее выдающиеся отрасли экономики Калифорнии, "Силиконовая долина" и Голливуд, зависят от притока талантов из-за границы.
There are probably 40 or more official organizations from abroad, if not more, already engaged in the recovery effort.
Наверное, сорок или больше официальных организаций из-за границы уже вовлечены в работы по восстановлению.
In a way, I've got some bad news, particularly to anybody who's come to Oxford from abroad.
У меня есть плохая новость, которая касается почти всех, кто приехал в Оксфорд из-за границы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad