Ejemplos del uso de "fruity character" en inglés

<>
So no crazy character voices, no fruity orders. Значит, ты не будешь болтать дурацким голосом и отпускать пошлые шуточки.
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
I thought you couldn't eat Fruity Spindles? Я думала, ты не можешь есть это фруктовое печенье?
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
Fruity, a little earthy. Фруктовый, немного грубый.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
Well, uh, I'm drinking fruity drinks with umbrellas in them. Ну, я пью фруктовые коктейли, с зонтиками.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
I'd second that motion, but I'm afraid it might sound too fruity, twat. Я поддерживаю это предложение, но боюсь, это может звучать слишком пошло, чувак.
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
It's got a fruity bouquet. С лёгким фруктовым букетом.
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
But I also enjoy the fruity taste. Но также и ради фруктового вкуса.
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
Her breath smells fruity. Ее дыхание пахнет фруктами.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. "ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
Buy him a fruity drink. Купи ему фруктовый коктейль.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
A little fruity, but we're businessmen, right? Немного вычурно, но мы же бизнесмены, да?
Lucy's cute, but she's got an atrocious character. Люся симпатичная, но у нее ужасный характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.