Ejemplos del uso de "frustration" en inglés
In support of its claim for shutdown expenses in relation to the Ethylene Contract, ABB Lummus relies on the termination and frustration provisions of the Ethylene Contract.
В обоснование своей претензии в отношении расходов на остановку работ, связанных с контрактом по этилену, " АББ Ламмес " ссылается на положения о прекращении и тщетности договора в контракте по этилену.
The frustration was all this unlocked potential.
Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал.
In frustration, I spoke with a few other schoolgirls.
Расстроенная, я поговорила с несколькими другими школьницами.
Signs of frustration with modernity are never hard to find.
Признаки недовольства современностью всегда легко найти.
They are an expression of frustration with the electoral process.
Они являются выражением недовольства электоральным процессом.
The drunken lout in the corner just pleads sheer frustration.
Просто, пьяный мужлан в углу еще и не то скажет.
Those riots were part of the manifestation of that frustration.
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Many Europeans look at globalization and throw up their hands in frustration:
Многие европейцы смотрят на глобализацию и заламывают руки от отчаяния:
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation.
Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование.
How, then, do free countries deal with terrorist expressions of organized frustration?
Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Minority and ethnic violence arises out of the sense of frustration that results.
В результате этого возникает чувство неудовлетворенности, которое приводит к применению силы со стороны меньшинств и этнических групп.
Having organized a fact-finding team, she voiced frustration at the ongoing violence.
Будучи организатором команды, занимающейся расследованием ситуации в Сирии, она высказала свое негодование по поводу продолжающегося кровопролития.
I understand your frustration, Maria, but I reviewed the D A work sheets.
Понимаю твое замешательство, Мария, но я просмотрел отчеты.
Can its political system contain growing popular frustration or channel it through existing institutions?
Может ли ее политическая система содержать растущее недовольство или отвечать на него путем существующих учреждений?
The modern history of female sexuality has been plagued with misinformation, embarrassment, and sexual frustration.
Современная история женской сексуальности отягощена недостоверной информацией, смущением и сексуальной неудовлетворенностью.
They understand that macroeconomic imbalances - and, in particular, inflation - are costly and lead to frustration.
Они понимают, что нарушение макроэкономического баланса (и, в особенности, инфляции) обходится дорого и приводит к краху.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad