Ejemplos del uso de "full cost" en inglés

<>
Traducciones: todos46 полная стоимость15 otras traducciones31
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery. Расходы покрываются за счет проектов, обеспечивая полное возмещение затрат.
However, full cost recovery still remains rare across the United Nations development system. Однако случаи полного возмещения затрат в рамках системы развития Организации Объединенных Наций по-прежнему редки.
Concern was expressed that the increasing global trade in forest products may not reflect the full cost of production. Прозвучала озабоченность по поводу того, что при расширении глобальной торговли лесохозяйственной продукцией не обязательно находят отражение все издержки производства.
The Libyan Arab Jamahiriya is contributing the full cost of a UNDCP multisectoral drug control assistance project in that country. Ливийская Арабская Джамахирия оплачивает все расходы по реализации многосекторального проекта ЮНДКП по оказанию помощи в области контроля над наркотиками в этой стране.
This is what in fact happens, and UNDDA has supported the full cost of CBM production and distribution from the outset. Да фактически так оно и происходит, и ДВР с самого начала несет все издержки по составлению и распространению МД.
In addition, the initial additional expense for DNAs, and ultimately the full cost, would not be covered by the Multilateral Fund replenishment. Кроме того, при этом варианте начальные дополнительные расходы на создание ННО, а в конечном счете и полная сумма соответствующих расходов, не будут покрываться за счет пополнения Многостороннего фонда.
The consumer price finally reaches $0.16/kilowatt-hour, enough to cover the full cost of solar power without a further subsidy. Плата для потребителей, в итоге, достигает 0,16 доллара/киловатт-час, чего достаточно для покрытия всей стоимости производства солнечной электроэнергии без дальнейших субсидий.
With its high fixed-cost structure, UNOPS has found it difficult to operate smaller, transaction-intensive services on the basis of full cost recovery. Располагая структурой высоких постоянных затрат, ЮНОПС испытывает трудности в обеспечении полного возмещения затрат при предоставлении мелких трудоемких услуг.
The full cost of non-expendable equipment is charged to the biennial support budget or to programme expenditure in the year in which it is purchased. Все затраты на имущество длительного пользования покрывается за счет бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период или расходов по программам в год его закупки.
The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, underlined the determination of the organization to ensure full cost recovery for all resources received and managed by UNDP. Заместитель Администратора и Директор Бюро по вопросам управления подчеркнул решимость организации добиваться полного возмещения расходов по линии всех привлекаемых и находящихся в ведении ПРООН ресурсов.
In addition, activities funded by extrabudgetary financing are often not subject to full cost recovery, which, de facto, means that they are being subsidized by core resources. Кроме того, деятельность, финансируемая из внебюджетных источников, часто не обеспечивает компенсацию расходов в полном объеме, что фактически означает, что такие расходы должны финансироваться за счет основных ресурсов.
If these trends continue, the microfinance and microenterprise programme may be able to achieve operational sustainability and full cost recovery by the end of 2005. Microenterprise credit product Если подобная тенденция сохранится, то к концу 2005 года в контексте осуществления программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий могут быть достигнуты оперативная устойчивость и полное возмещение издержек.
And, because CO2 emissions are what economists call a "negative externality" - emitters do not bear the full cost of the damage that they cause - there is little incentive to reduce them. Поскольку выбросы CO2 представляют собой то, что экономисты называют "внешним эффектом" - источники выбросов не несут полных расходов по причиняемому вреду - нет достаточного стимула их уменьшать.
Option 2 maintains the current wider range of service offerings, but proposes cuts to its fixed costs, rationalization of its structures, and a phasing-out of portfolios where full cost recovery is not achievable. В соответствии с Вариантом 2 сохраняется нынешний более широкий круг оказываемых услуг, однако предлагается снизить уровень постоянных затрат, обеспечить рационализацию структур и произвести поэтапное сокращение портфелей проектов, которые не обеспечивают полное возмещение затрат.
Prices should pass on to end users the full cost not only of production and acquisition, but also of the damage – including air pollution and climate change – caused by intensive reliance on fossil fuels. Цены должны передать конечным потребителям полный учет всех затрат не только на производство и приобретение, но также ущерб – включая загрязнение воздуха и изменение климата – вызванный интенсивной зависимостью от ископаемых видов топлива.
The definition used in this report is the full cost of activities during the research and development (R & D) and demonstration stages plus the additional cost of the new technology during the deployment and diffusion stages. В настоящем докладе эти расходы были определены как совокупные расходы на деятельность на стадиях исследований и разработки (ИР) и демонстрации плюс дополнительные расходы на стадиях внедрения и распространения новой технологии.
During the transition, UNOPS will honour its commitment to portfolios that fall outside the option one model, but meet the following criteria: continued client demand, full cost recovery, and serviceability within the streamlined structure and business processes. В течение перехода ЮНОПС будет выполнять свои обязательства в отношении портфеля проектов, которые не вписываются в рамки модели первого варианта, но при соблюдении следующих критериев: устойчивый спрос со стороны заказчиков, полное возмещение затрат и возможность обслуживания структурой и механизмами после их рационализации.
The cost of non-current assets is often spread over the length of time for which the asset will be in use, rather than allocating the full cost to the year in which the asset was acquired. Расходы на каждый долгосрочный актив обычно распределяют на количество лет, в течение которых он будет использоваться, вместо того, чтобы ставить на баланс в тот год, когда он был приобретен.
In paragraph 132, the Board recommended that UNDP intensify its efforts to conclude formal agreements with other United Nations agencies as soon as possible and implement cost-recovery strategies to ensure recovery of the full cost of all services rendered. В пункте 132 Комиссия рекомендовала ПРООН активизировать свои усилия по скорейшему заключению официальных соглашений с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и проводить такую политику в области возмещения расходов, которая обеспечивала бы полное покрытие стоимости всех предоставленных услуг.
The Board also notes that the Executive Director of UNOPS issued a project acceptance directive to staff on 28 April 2005, which stated that projects should only be accepted on the basis of full cost recovery for project-related costs. Комиссия также отмечает, что 28 апреля 2005 года Исполнительный директор ЮНОПС издал для сотрудников директиву в отношении принятия проектов, в которой указывается, что проекты должны приниматься лишь на основе полного возмещения расходов, связанных с проектом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.