Ejemplos del uso de "fume" en inglés
There are provisions regarding cleanliness (Section 11), Disposal of wastes and effluents (Section 12), ventilation and temperature (Section 13), Dust and fume (Section 14), artificial humidification (Section 15), overcrowding (Section 16), lighting (Section 17), drinking water (Section 18), latrines and urinals (Section 19) and spittoons (Section 20).
19 Эти положения касаются поддержания чистоты (раздел 11), удаления твердых и жидких отходов (раздел 12), вентиляции и поддержания температуры (раздел 13), пыли и дыма (раздел 14), искусственного увлажнения (раздел 15), чрезмерной скученности (раздел 16), освещения (раздел 17), обеспечения питьевой водой (раздел 18), устройства туалетов и писсуаров (раздел 19) и плевательниц (раздел 20).
“may produce toxic fumes of carbon monoxide if burning”; or
" может образовывать токсичные пары монооксида углерода при горении "; или
You described Calico's chili pepper fumes as toxic time bombs.
Ты описала пары от чили Calico, как токсичные бомбы замедленного действия.
The fumes from cooking indoors with firewood and dung will kill more than 1.5 million people this year.
Только в этом году от вредных паров и дыма, которые выделяются при сжигании дров и сухого навоза (кизяка), погибнет свыше полутора миллионов человек.
But he spent a significant amount of time around drugs, inhaling fumes.
Но он проводил значительное количество времени рядом с наркотиками, вдыхая пары.
Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes.
Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров.
But what use is that in a world of tramlines and petrol fumes?
Но какая от этого польза в мире трамвайных путей и бензинных паров?
To most people, big, densely-populated cities look like ecological nightmares, wastelands of concrete and garbage and diesel fumes and traffic jams.
Для большинства людей большие, густонаселенные города выглядят как экологический кошмар: горы бетона и мусора, дизельный дым и транспортные пробки.
My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes.
Я и мой партнёр по лабораторной работе садились сзади, вдыхали пары бензина.
“Chasing” (inhalation of the fumes from smoking) remains the common way of taking heroin and other opioids, although up to one third of heroin abusers inject the drug.
" Ловля " (вдыхание дыма при курении) по-прежнему остается основным способом злоупотребления героином и другими опиоидами, хотя почти треть потребителей героина употребляют его путем инъекций.
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights.
Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей.
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic.
А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Most parents would be concerned if their children had significant exposure to lead, chloroform, gasoline fumes, or the pesticide DDT.
Большинство родителей очень сильно встревожатся, если их дети подвергнутся мощному воздействию свинца, хлороформа, паров бензина или пестицидов типа ДДТ.
Nitrocellulose heated for half an hour at 132°C shall not give off visible yellowish-brown nitrous fumes (nitrous gases).
Нитроцеллюлоза при нагревании в течение получаса при температуре 132°С не должна выделять видимых коричневато-желтых азотных паров.
A factory may function without emitting disagreeable fumes that are not dangerous, but only if we are prepared to pay for it.
Фабрика может функционировать без выделения неприятных паров, которые не являются опасными, но только если мы готовы платить за это.
And tonight, we shall burn all our Barbie dolls in united unrealistic body expectation solidarity, then dance, intoxicated by the plastic fumes.
И этой ночью, мы сожжем все наши куклы Барби из солидарности к нереалистичным ожиданиям о женской фигуре а потом будем танцевать, опьяненные пластиковыми парами.
3 g of plasticized nitrocellulose, heated for one hour at 132°C, shall not give off visible yellowish-brown nitrous fumes (nitrous gases).
3 г пластифицированной нитроцеллюлозы при нагревании в течение одного часа при температуре 132°С не должны выделять видимых коричневато-желтых азотных паров.
Fumes may be generated during metal sampling and smelting processes and also during certain steps in plastic recovery and recycling such as granulation.
Пары могут образовываться в процессе отбора проб металлов и их плавления, а также на определенных этапах рекуперации пластмасс и рециркуляции, таких как грануляция.
Because, as he obviously knew, cyanide mixed with an acid gives off deadly fumes and turns everything it touches into a lovely shade of blue.
Поскольку, вероятно, ему было известно, что цианид, смешанный с кислотой, выделяет смертельные пары и придаёт всему, чего касается, прекрасный голубой оттенок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad