Ejemplos del uso de "futile" en inglés con traducción "бесполезный"
These panicked responses are not just futile.
Эти продиктованные паникой действия не просто бесполезны.
This is why pursuing Assange is futile and absurd.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
The efficient-markets hypothesis holds that market-timing is futile.
Теория эффективного рынка полагает, что заниматься этим бесполезно.
Only a month ago, Mubarak dismissed demands for constitutional reform as "futile."
Только месяц назад Мубарак отверг требование проведения конституционной реформы под предлогом, что это бесполезная вещь.
And you can think about this as the essence of doing futile work.
Мы называем это бесполезной работой.
As a long-term strategy, energy embargoes have always proven to be futile.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
Those differences are so huge that some people consider efforts to compete futile.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно.
I could think of nothing more futile that prattling on about one's emotions.
Я не мог придумать ничего более бесполезно чем бестолковые разговоры о твоих эмоциях.
The lesson from Kurdistan and from Palestine is that independence alone, without infrastructure, is futile.
Уроки из Курдистана и Палестины заключаются в том, что независимость, сама с собой, без инфраструктуры, бесполезна.
The harder and more futile the activity, the better and more sexually attractive is the performer.
Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель.
Efforts to identify some grand strategic vision behind such spoiler tactics, however, will continue to prove futile.
Впрочем, любые усилия обнаружить великую стратегию, скрывающуюся за подобной спойлерской тактикой, останутся бесполезными.
It can be human gestures and actions, even when they are futile or squandered on the wrong people.
Это могут быть жесты и действия людей, даже если они бесполезны или растрачены не на тех людей.
Some prominent policymakers and analysts, however, argue that oversight aimed at identifying and stemming systemic risk is futile.
Тем не менее, некоторые видные политики и аналитики утверждают, что контроль, направленный на выявление и пресечение системного риска, является бесполезным.
everything, it seems, is futile in the end, because in dying we leave society and society leaves us.
все, в итоге, кажется бесполезным, поскольку умирая мы покидаем общество, а общество покидает нас.
I only wish in return I could get back all the time I just wasted on this futile project.
Жаль, что взамен я не могу получить обратно всё то время, что я потратил на этот бесполезный проект.
So, in all likelihood, the world has been spared a policy that would be as futile as it would be destructive.
Таким образом, для мира была подготовлена политика, которая могла быть столь же бесполезной, как и разрушительной.
As a child-welfare officer in Narok told me, “Unless attitudes are changed, efforts to stamp out the practice will be futile."
Как сказал мне чиновник по охране здоровья детей в Нароке: «До тех пор, пока не изменится само отношение, усилия по искоренению практики будут бесполезными».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad