Ejemplos del uso de "gain" en inglés con traducción "выгода"

<>
Consumers will gain and shareholders will lose. Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Will America’s Pain be China’s Gain? Принесет ли боль Америки выгоду Китаю?
This tangible welfare gain would also include economic benefits. Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды.
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
But the world's pain has been these institutions' gain. Однако, боль всего мира стала выгодой для этих организаций.
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. Иракские политики, в свою очередь, также не отказываются стать в позу ради политической выгоды.
Europe stands only to gain from continued accession negotiations over Serbia. Европа твердо намерена получить только выгоду от переговоров по поводу вступления Сербии.
Developing countries have a lot to gain from attracting multinational firms. Развивающиеся страны могут получить много выгод от привлечения транснациональных компаний.
Corruption, put simply, is the abuse of public office for personal gain. Говоря простыми словами ? коррупция является злоупотреблением возможностями государственного органа в целях получения личной выгоды.
As the major player, Germany will gain by capitalizing on these developments. Германия, как крупный участник игры, получит выгоду от этих изменений.
A few rich individuals appeared to gain and all taxpayers to lose. Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
You cannot keep a Southern family's gay secret for personal gain. Ты не можешь хранить секрет семьи с юга ради собственной выгоды.
Of course, commercial gain is not the only motivation behind the Kaesong complex. Разумеется, коммерческие выгоды не являются единственной мотивацией, стоящей за комплексом Кэсон.
I'm not trying to screw anyone or gain anything out of it. Я не пытаюсь кого-то унизить или извлечь какую-то выгоду.
But interestingly, Anonymous does not make use of its hacked information for financial gain. Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Even governments now fund science primarily for its promise of public or private gain. Даже правительства в настоящее время финансируют науку только в обмен на обещание общественной или частной выгоды.
But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach. Выгоду от такого подхода смогут получить не только страны Северной Европы.
Nevertheless, what benefit does China gain by continuing to raise these issues 60 years later? Тем не менее, какая Китаю выгода от того, что он продолжает поднимать эти проблемы 60 лет спустя?
make any financial gain, or avoid any financial loss, at the expense of any client; извлекать какую-либо финансовую выгоду или избегать каких-либо финансовых убытков за счет любого клиента;
And candidates would stand to gain a competitive advantage against opponents who refuse to take the oath. А добросовестные кандидаты смогут извлечь выгоду из соревновательного преимущества над оппонентами, которые отказались от такой присяги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.