Ejemplos del uso de "gazing" en inglés
We stand here all together And gaze at Hodder on high.
Мы стоим здесь вместе и пристально смотрим на Ходдера в вышине.
Earlier this evening, I happened to gaze out the window and a brassiere caught my eye.
Ранее этим вечером, так получилось, что я пристально смотрел в окно и мне на глаза попался бюстгалтер.
The iconic, Mona Lisa-like visage of Chairman Mao still gazes out from the Gate of Heavenly Peace, but what was happening all around me suggested how much things had changed.
Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
I beheld him gazing upon vacancy for long hours as if listening to some imaginary sound.
Я видел, как он часами сидит недвижимо и смотрит в пустоту, словно бы напряжённо вслушивается в какие-то воображаемые звуки.
And, you know, I mean, I'll look at a couple of things like this, but Google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing.
Я посмотрел на несколько таких примеров, но, видимо Google - величайшая технология, когда-либо придуманная для самокопания.
Gazing over the park, I remember those Stalinist era verses:
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка.
For he could be gazing on the face of an enemy.
Чтобы потом не пришлось пристально вглядываться в лицо врага.
Nonetheless, Keynes’s attempt surely sets a respectable precedent for economic future gazing.
Вместе с тем, попытка Кейнса, несомненно, создает авторитетный прецедент для пристального взгляда на будущую экономику.
And the bride is blushing now as the groom is gazing into her eyes.
Наша невеста покраснела, когда жених заглянул ей в глаза.
Look up at the Moon this evening, and you might be gazing at a solution.
Вечером поднимите взгляд на Луну, и вашим глазам откроется вероятное решение проблемы.
‘Love,’ says Father Ioann, patting his wife’s hand and gazing moistly at her while she blushes.
«Любовь», — отвечает отец Иоанн, гладя жену по руке и глядя в ее краснеющее лицо.
That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus.
Вот инженер взирает на лампу № 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе.
But gazing at the recent uptick in inflation expectations in recent days suggests that the crowd is changing its outlook.
Но, судя по улучшению оценок инфляции в последние дни, игроки постепенно пересматривают свою точку зрения.
Or perhaps it will be less dramatic, dawning in the mind of a clerk gazing out the window of a patent office.
Или, возможно, оно будет менее драматичным, брезжа в уголке сознания служащего, уставившегося в окно патентного бюро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad