Ejemplos del uso de "gender gap" en inglés

<>
Traducciones: todos86 гендерный разрыв48 otras traducciones38
The Cost of the Gender Gap Цена неравенства полов
But, since 1996, the political gender gap has been halved. Однако после 1996 года расхождения в политических взглядах мужчин и женщин разделились наполовину.
Not a single Democrat has won the White House without a substantial gender gap. Ни один из кандидатов от демократической партии не побеждал на выборах без значительных расхождений в политических взглядах между женщинами и мужчинами.
But a significant gender gap remains in terms of the return on human capital. Однако существует значительное гендерное различие в использовании человеческого капитала.
In the 1980 election, a different gender gap emerged, with women more likely than men to support Democrats. Во время выборов 1980 года в политических взглядах мужчин и женщин обнаружилось новое расхождение, и женщины отдавали большее предпочтение демократам.
Thus the gender gap in income, rather than wages, tended to result by default rather than from direct discrimination. Таким образом, различия в доходе, а не в оплате труда мужчин и женщин, являются результатом скорее невыполнения обязательств, чем прямой дискриминации.
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap. Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация - все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть.
From 1999 till 2005, the gender gap in employment has declined with 4,1 percentage points and measures 14 % in 2005. С 1999 по 2005 год разница в уровне занятости между мужчинами и женщинами уменьшилась на 4,1 процентных пункта и составила 14 процентов в 2005 году.
Over the last nine years, Saudi Arabia has reduced its economic gender gap, relative to its starting point, more than any other country. За последние девять лет, Саудовская Аравия сократила экономический разрыв между полами, по отношению к своей начинающей позиции, более чем любая другая страна.
Economists at the International Monetary Fund have calculated that the "gender gap" costs the world billions of dollars in economic growth each year. Экономисты Международного валютного фонда вычислили, что "неравенство полов" каждый год стоит миру миллиарды долларов в экономическом росте.
Female employees continue to have lower levels of qualifications than male employees, despite substantial reductions in the gender gap in qualifications in recent years; уровень квалификации работающих женщин по-прежнему ниже, чем работающих мужчин, несмотря на значительное сокращение разницы между уровнями подготовки мужчин и женщин за последние годы;
Turning to the area of education, she said that a gender gap persisted because not only more girls but more boys were attending school. Переходя к сфере образования, оратор говорит, что неравенство между полами сохраняется, поскольку посещать школу стало не только больше девочек, но и больше мальчиков.
Another good model is Girls Who Code, which Harvard Kennedy School graduate Reshma Saujani founded in 2012 to address the tech sector’s gender gap. Еще одним хорошим примером служит проект Girls Who Code («Девушки-программистки»), основанный выпускницей Гарвардской школы им. Кеннеди Решмой Соджани в 2012 году для борьбы с гендерным неравенством в сфере высоких технологий.
Ms. Gaspard recalled that temporary special measures, as set out in paragraph 25 of the Convention, were supposed to help women close the gender gap. Г-жа Гаспар напоминает, что в соответствии с общей рекомендацией № 25 Комитета временные специальные меры предназначены для того, чтобы помочь женщинам достичь гендерного равенства.
Lifelong learning, with greater emphasis on flexible entry points, will encourage, among other things, the bridging of the current gender gap at all levels of education. Непрекращающаяся учеба на протяжении всей жизни с уделением особого внимания гибкости при зачислении будет способствовать, в частности, заполнению нынешнего гендерного пробела на всех уровнях образования.
It has been rated by the World Bank and Asian Development Bank as the Asian country most rapidly narrowing the gender gap in the past 20 years. Согласно оценкам Всемирного банка и Азиатского банка развития, он занимает лидирующее положение в Азии по наиболее быстрым темпам сокращения неравенства между мужчинами и женщинами за последние 20 лет.
While efforts to bridge the gender gap are finally taking hold in many countries, millions of women are still continuing to die in childbirth and are marginalized. Хотя во многих странах усилия по преодолению гендерного неравенства наконец стали приносить плоды, миллионы женщин по-прежнему умирают при родах или же вытеснены на обочину жизни.
To ensure that science remains appealing to girls, schools, governments, and industries must cooperate to educate teachers and mentors, and allocate funding to close the gender gap. Чтобы обеспечить сохранение привлекательности науки для девочек, школам, правительствам и членам отраслевой промышленности необходимо сотрудничать в вопросах обучения учителей и наставников, а также выделения средств, направляемых на устранение гендерного неравенства.
During the period 2002-2004 the employment rate of women aged 15 to 64 increased, while the gender gap in employment exhibited a slight increase of 0.4 percentage points. В период 2002-2004 годов показатель трудоустройства женщин в возрасте 15 лет — 64 года увеличился, в то время как незначительно, на 0,4 процентных пункта, увеличилось различие в показателях занятости мужчин и женщин.
Thanks to concerted efforts, enrolment at all levels of education has generally improved for girls and young women, and the gender gap in schooling has been reduced in most regions of the world. Благодаря согласованным действиям прием девочек и девушек в учебные заведения на всех уровнях образования в целом повысился, а различие между мальчиками и девочками в системе школьного обучения уменьшилось в большинстве регионов мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.