Ejemplos del uso de "general plan" en inglés

<>
a list of or general plan indicating the electrical equipment outside the cargo area which may be operated during loading, unloading or gas-freeing. перечень или общий план расположения электрического оборудования, которое установлено за пределами грузового пространства и может использоваться во время загрузки, разгрузки или дегазации.
Section I provides a brief description of the activities undertaken by the Special Rapporteur from 1 May to 1 August 2008, including a general plan of proposed activities for the coming year. В разделе I приводится краткое описание деятельности, проведенной Специальным докладчиком с 1 мая по 1 августа 2008 года, включая общий план намечаемой деятельности на предстоящий год.
Without knowing either the general or his plan in detail, I wouldn't presume to judge, sir. Не зная в достаточной степени ни генерала, ни деталей его плана, я не осмеливаюсь судить, сэр.
With regard to cooperation with UNICEF, the principal activities undertaken within the framework of the general action plan adopted in 2000 by his Government and UNICEF had been successful, and his Government looked forward to further developing its cooperation with the Fund. Что касается сотрудничества с ЮНИСЕФ, то делегация считает успешным осуществление основных мероприятий по Сводному плану действий правительства Республики Беларусь и ЮНИСЕФ, принятому в 2000 году, и подчеркивает заинтересованность правительства в дальнейшем развитии сотрудничества с этим Фондом.
In general, the budget plan addresses the major issues facing India's economy. В общем, план бюджета рассматривает основные вопросы, стоящие перед индийской экономикой.
One reason Greek Cypriots rejected last April UN Secretary General Kofi Annan's plan for the reunification of Cyprus was that an overwhelming majority of them felt it did not do justice to the claims of refugees displaced during the 1974 Turkish invasion. Одной из причин по которой греческие киприоты в прошлом апреле отклонили план Генерального секретаря ООН Кофи Аннана относительно воссоединения Кипра, было то, что подавляющее большинство из них чувствовало, что план не справедлив к требованиям беженцев, вытесненных в результате турецкого вторжения 1974 года.
Transfer historical and current data from the general ledger to a budget plan scenario. Перенос текущих данных и данных из журнала из ГК в сценарий бюджетного плана.
Within the General Economic Development Plan, the strategy for the enhancement and transformation of production represents an attempt to meet the challenge of achieving development in a country which is characterized by social solidarity, without distinction as to race, colour, sex, religion and national origin, and which will succeed in creating factors and conditions conducive to overcoming the structural limitations inherent in technical and vocational training. В рамках Генерального плана экономического развития, основная стратегия которого состоит в укреплении и модернизации производственных отраслей, ставится задача обеспечить развитие Боливии в условиях сплочения общества без различий по признаку расы, цветы кожи, пола, религии или национального происхождения, с тем чтобы появилась возможность создать условия и предпосылки для преодоления структурных ограничений в области профессионально-технического обучения.
General, you must think of a plan to counter their offensive quickly. Генерал, скорее придумайте план отражения этой атаки.
Similarly, suppose a company tried to follow, in general, a people-effectiveness plan but either failed to create an atmosphere where workers genuinely felt themselves involved or failed to compensate their employees adequately, with the result that they became disillusioned. Или представим, что компания пытается взять на вооружение программу «Персонал — эффективность», но либо ей не удается создать атмосферу, в которой работники чувствуют себя по-настоящему вовлеченными в общее дело, либо она не поощряет работников должным образом материально.
Ms. Nawaz (Pakistan) said it would be useful to have more information on the developments taking place at the current session in Vienna of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime if the General Assembly was to draw up a plan of action against human trafficking. Г-жа Наваз (Пакистан) говорит, что было бы полезно получить более подробную информацию об обстановке на проходящей в Вене нынешней сессии Конференции государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла разработать план действий по борьбе с торговлей людьми.
With regard to the role of UNAMSIL in support of elections in Sierra Leone, I shall seek additional resources from the General Assembly, once the operational plan for the support to be extended by the Mission has been finalized and resource requirements determined. Что касается роли МООНСЛ в поддержке проведения выборов в Сьерра-Леоне, то я запрошу дополнительные ресурсы у Генеральной Ассамблеи, когда будет завершена работа над оперативным планом поддержки, которая будет оказываться Миссией, и установлены потребности в ресурсах.
Audited annual accounts, 2008; appointment of members to the audit committee; financial framework review; progress report on the implementation of the external auditor's recommendations; report of the Inspector General; fifth update on the WFP management plan; annual report of the WFP audit committee; update on the WINGS II project; о проверенной годовой отчетности за 2008 год; о назначении членов ревизионного комитета; об обзоре финансовой системы; по очередному докладу о выполнении рекомендаций внешнего ревизора; по докладу Генерального инспектора; по пятому обновлению плана управления ВПП; по годовому докладу ревизионного комитета ВПП; об обновлении по проекту WINGS II;
General cooperation and reciprocal coordination plan for regional security within MERCOSUR, the Republic of Bolivia and the Republic of Chile. Общий план взаимного сотрудничества и координации действий для обеспечения региональной безопасности государств- членов МЕРКОСУР, Республики Боливия и Республики Чили.
On June 26, 2009, Chief of General Staff Gen. Ilker Basbug called the Action Plan "just a piece of paper." 26 июня 2009 года командующий штабом сухопутных войск генерал Илкер Басбуг назвал "план действий" "всего лишь клочком бумаги".
Combating gender and racial inequality by including these themes as transversal to the general policies, both in the 2004-2007 Multi-Year Plan and in the system to evaluate the Sectored Policies of the Ministry of Planning, Budgeting and Management. Борьбу с гендерным и расовым неравенством посредством включения этих тем в качестве межсекторальных в общие стратегии — как в многолетний план на 2004-2007 годы, так и в систему оценки секторальной политики министерства по вопросам планирования, бюджета и управления.
The time had come for the General Assembly to act so that the capital master plan could move forward on schedule. Для Генеральной Ассамблеи настало время принять решение в целях начала осуществления по графику генерального плана капитального ремонта.
The US and the new Chilean Secretary General of the OAS, Jose Miguel Insulza, resurrected the plan during the OAS meeting in Florida, but it was shot down by Latin Americans' reasonable fears that the idea was directed against Venezuela, mingled with Latin Americans' anachronistic fears of violating the sacrosanct principle of non-intervention. Соединенные Штаты и новый Генеральный Секретарь ОАГ из Чили Хосе Мигель Инсулза возродили этот план на встрече ОАГ во Флориде, но его отвергли в результате обоснованных опасений латиноамериканцев по поводу того, что идея была направлена против Венесуэлы, смешанных с анахроничными опасениями латиноамериканцев нарушить священный принцип невмешательства.
It was pointed out that paragraph (7) addressed only decisions falling within the scope of the powers and functions of the creditor committee and was not intended to make those decisions binding on or otherwise able to affect the powers of the general body of creditors, such as the power to approve a plan for reorganization. Было указано, что в пункте 7 рассматриваются только решения, входящие в сферу полномочий и функций комитета кредиторов, и что отнюдь не предполагается сделать такие решения обязательными или каким-либо иным образом повлиять на полномочия общего органа кредиторов, например на полномочия по принятию плана реорганизации.
As I am sure you are fully aware, Egypt proposed the convening of a special session of the General Assembly to examine and adopt a United Nations action plan for cooperation against terrorism, as indicated in a letter dated 1 September 2005 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt addressed to the Secretary-General. Я уверен в том, что Вы полностью осведомлены о предложении Египта созвать специальную сессию Генеральной Ассамблеи для рассмотрения и принятия плана действий Организации Объединенных Наций по сотрудничеству в борьбе с терроризмом, о котором говорилось в письме министра иностранных дел Египта от 1 сентября 2005 года на имя Генерального секретаря.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.