Ejemplos del uso de "get accurate idea" en inglés

<>
With "scuttlebutt" you may have formed a fairly accurate idea of who is particularly strong or particularly weak, and are in a better position to ask to meet the specific officers you may want to know better, thereby satisfying yourself as to whether this "scuttlebutt" impression is correct. Сделав же это, вы можете составить себе довольно точное представление о том, кто в команде особенно силен или слаб, и окажетесь в более выгодном положении, так как сможете встретиться именно с тем должностным лицом, которое хотите получше узнать, и проверить, насколько верными были полученные сведения.
In addressing the impact of HIV-prevention efforts, she said that, since the UNFPA response to HIV/AIDS was being undertaken in the context of reproductive health, it was indeed very difficult to get accurate data to determine levels of success, in, for example, measuring the change in the percentage of members of vulnerable groups who engaged in unprotected sex. Касаясь последствий усилий по профилактике ВИЧ, она сказала, что, поскольку меры ЮНФПА по борьбе с ВИЧ/СПИДом осуществляются в контексте охраны репродуктивного здоровья, весьма трудно получить точные данные для установления степени успеха, например, при определении изменения процентной доли членов уязвимых групп населения, которые вступают в небезопасные половые связи.
To get an accurate picture of extinction, we must adjust the total number of extinctions for the length of time science has known bird species. Чтобы получить точную картину вымирания видов, мы должны откорректировать общее количество вымерших видов с учетом времени существования научных знаний о птицах.
Moreover, officials wishing to report higher enrollment rates sometimes manipulate registration data, so we never get an accurate picture of who is actually at school. Помимо этого, должностные лица желающие сообщить о высшем количестве зачислений иногда манипулируют регистрационными данными, так что мы никогда не получаем точную картину того, кто на самом деле посещает школу.
Turning on this setting helps you get more accurate results and suggestions from Google. Эта функция позволяет получать ещё более точные результаты и рекомендации.
There are strong hints of what might go right or wrong, but also clear warnings in the report that much more scientific work will be needed to get more accurate results. Например, доклад основывается на двух различных математических моделях атмосферы.
Try selecting a new region, and then select a new ZIP Code or Postal Code to see if you get more accurate Guide listings, even if they are not listed specifically for your region. Попробуйте выбрать другой регион, а затем указать новый почтовый индекс и проверить, не получите ли вы более точные программы передач, даже если они не предназначены именно для вашего региона.
The =1+2 or =A+B Method – While you can enter =1+2+3 or =A1+B1+C2 and get fully accurate results, these methods are error prone for several reasons: Метод =1+2 или =A+B. Вы можете ввести =1+2+3 или =A1+B1+C2 и получить абсолютно точные результаты, однако этот метод ненадежен по ряду причин.
Ivy's lungs are doing better after the intubation, but I need to place a special line to get a more accurate measurement of her heart. После интубации легкие Айви выглядят лучше, но нужно установить специальные датчики, чтобы получить более точную информацию о сердце.
If necessary, you can adjust the budget model when the project is in progress to get a more accurate view of the project. При необходимости можно изменить бюджетную модель во время выполнения проекта, чтобы получить более точное представление проекта.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis. Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
Again, keep it simple, and before you make any final decisions, click FILE and Print, to get a more accurate impression of how the document will look when it's printed. Прежде чем определить окончательный вариант, откройте вкладку "Файл" и выберите команду "Печать", чтобы посмотреть, как будет выглядеть распечатанный документ.
How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with? как получить точную картину расцветки Марса, если передатчик имеет ужасную полосу пропускания частот?
But we will also need to get the most accurate and objective scientific information to help us choose the best course of action. Но и точная объективная научная информация будет необходима для того, чтобы выбрать наилучший образ действий.
Miss Taylor, you get paid to lie - is that accurate? Мисс Тэйлор, Вам платили, чтобы Вы обманывали - это верное определение?
I was able to get my simulation to the point that it was pretty accurate and for the parts that were impossible to model exactly I made sure to at least produce outcomes that were statistically similar (in the metrics I thought were important). Мне удалось смоделировать довольно достоверную систему даже для тех компонентов, которые было невозможно смоделировать точно, и я удостоверился, что, по крайней мере, получил статически подобные результаты (для тех показателей, которых я считал важными).
If Iraq is genuinely committed to full weapons of mass destruction disarmament, it can ensure that inspections get off to a flying start by providing the complete and accurate declaration required under paragraph 3. Если Ирак искренне привержен полному разоружению в отношении оружия массового уничтожения, он может обеспечить, чтобы инспекции немедленно начались, предоставив исчерпывающее и точное заявление, требование о чем содержится в пункте 3.
What he had overlooked was that I believe it so impossible to get much benefit from a plant visit until a great deal of pertinent "scuttlebutt" work has been done first, and that I have found that "scuttlebutt" so many times furnishes an accurate forecast of how well a company will measure up to my fifteen points, that usually by the time I am ready to visit the management there will be at least a fair chance that I will want to buy into the company. Он не учел, что я воздерживаюсь от посещения предприятий до тех пор, пока не проделана вся работа по сбору «слухов» и что «метод слухов» столько раз давал мне достаточно точный прогноз относительно того, подходит ли компания под стандарты моих пятнадцати пунктов, что к тому времени, когда я готов идти к руководству компании, уже существует приличный шанс на покупку акций компании.
Once you've chosen your budget, you can look at Est. People Reached to get an idea of how many people your boosted post can reach with the budget and targeting options you've chosen. Как только вы выберете свой бюджет, вы можете посмотреть параметр «Предполагаемый охват людей», чтобы получить представление о том, скольким людям может быть показана поднимаемая публикация при выборе указанного вами бюджета и параметров таргетинга.
And to get an idea of what it consisted of, and to put it in context in relationship to this whole second myth about it being no big thing, we can look at this second slide here. И для понимания масштаба происходящего, и проведения параллелей со вторым мифом, о, якобы, незначительных масштабах коррупции, мы можем взглянуть на этот слайд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.