Ejemplos del uso de "get familiar" en inglés
Living with Polish children has definitely a positive influence on the integration process of young aliens and enables them to get familiar with the Polish culture in natural environment.
Проживание с польскими детьми, несомненно, оказывает позитивное воздействие на процесс интеграции молодых иностранцев и позволяет им знакомиться с польской культурой в естественных условиях.
You meet these kids at the store, you get to know them, then you start hanging out at the park, and all of a sudden, you're a familiar face.
Ты знакомишься с детьми в магазине, узнаешь их, потом начинаешь ошиваться в парке, и внезапно - ты больше не незнакомец.
(Get started with Office 365 provides resources to get familiar with its features.)
(В разделе Приступая к работе с Office 365 имеются ресурсы, предназначенные для ознакомления с возможностями продукта.)
We recommend creating 1-2 market Pages to get familiar with Global Pages, before transitioning all markets to the new structure.
Мы рекомендуем создать 1–2 локальные Страницы, чтобы понять принцип работы глобальных Страниц, прежде чем переводить все рынки на новую структуру.
Now, what we want is people to get familiar enough with better models - have it reflected in their feelings - to allow them to make security trade-offs.
Чего мы хотим, так это, чтобы люди обучались наилучшим моделям и приводили свои чувства в соответствие с этими моделями, что позволит им делать правильный выбор.
Get a familiar user interface optimized for iOS®, Android™, and Windows mobile devices.
Знакомый пользовательский интерфейс оптимизирован для мобильных устройств на платформах iOS®, Android™ и Windows.
Working from the basic Office theme, which has a white background, let’s get more familiar with choosing a different background for a theme.
Используя в качестве основы тему Office с белым фоном, давайте подробнее рассмотрим, как выбрать другой фон для темы.
Brand awareness goes through the roof; audiences get a steady, soothing mainline drip of familiar characters.
Значимость бренда выросла до небес, и зрительская аудитория постоянно получает успокоительные инъекции из знакомых героев.
You're familiar with a more recent technology, which is - There, you can get a better view of the blobs.
Вам знакома более современная техника, которая позволяет получше рассмотреть пятна.
Unfortunately, for many traders, the results below are all too familiar; they give back all their smaller winners by letting a couple losers get out of control.
К сожалению, для многих трейдеров, приведенные ниже результаты хорошо знакомы.
While you may be familiar with other online advertising platforms that don't use pacing, we feel it's the best way for you to get the maximum value from your ads.
Возможно, вы знакомы с другими платформами онлайн-рекламы, на которых задание темпа расходования бюджета не используется. По нашему мнению, однако, это хороший способ извлечь из вашей рекламы максимум пользы.
It's a phenomenon familiar to urban planners, who long ago discovered that building more roads doesn't ease traffic jams - it merely encourages more people to get in their cars and drive.
Это явление знакомо городским планировщикам, которые давным-давно обнаружили, что строительство новых дорог не решает проблему пробок на дорогах - это просто стимулирует большее количество людей ездить на своих автомобилях.
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building.
Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad