Sentence examples of "getting in touch" in English
Translations:
all54
связываться46
выходить на связь3
устанавливать связь2
вхождение в контакт1
other translations2
If you're having trouble getting in touch with your friends, try calling them one more time.
Если Вам не удается связаться с друзьями, попробуйте позвонить им еще раз.
He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P. O box - a way of getting in touch in case of an emergency.
Он рассказал мне, что они с Эллен были очень близки подготавливая дело против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский ящик - на случай, если надо будет срочно выйти на связь.
Stripping is not just about taking your clothes off, it's about getting in touch with your own body.
Стриптиз это не просто снятие с себя одежды, это процесс вхождения в контакт с вашим телом.
Detective Bell, being the exemplary investigator that he is, spent some time getting in touch with various departments over there.
Детектив Белл, как человек безукоризненно ведущий расследование, потратил некоторое время на то, чтобы связаться с различными департаментами, включая заграничные.
Getting in touch with your email service provider to make sure that you're able to get emails from the @instagram.com domain
Свяжитесь со своим поставщиком эл. почты, чтобы убедиться, что вы можете получать эл. письма с домена @instagram.com.
Messenger not only gives you an easier way to message; it also offers ways for people to find you and get in touch.
Messenger не только помогает легко обмениваться сообщениями, но и дает людям возможность найти вас и выйти на связь.
Well, I hope you've gotten in touch with your chi because it seems we have a big day ahead of us.
Надеюсь, что вы установили связь со своим ци, потому что у нас насыщенный событиями день сегодня.
My father-in-law gets out here, he cuts me loose, he tells me the kidnappers have already been in touch with him.
Мой тесть приехал сюда, освободил меня и сказал, что похитители уже выходили с ним на связь.
It was also decided that the secretariat should get in touch with other organizations who might give input on this question such as ITC, UNCTAD, IFOAM, as well as consumer organizations.
Было также решено, что секретариату следует установить связь с другими организациями, которые могут внести свой вклад в решение этого вопроса, в частности МТЦ, ЮНКТАД и МФДОЗ, а также с организациями потребителей.
Our specialists will definitely get in touch with you!
Наши специалисты обязательно свяжутся с вами!
I got in touch with the urologist who performed the surgery.
Я связался с урологом, который производил операцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert