Beispiele für die Verwendung von "getting out" im Englischen
Übersetzungen:
alle644
выходить242
выбираться129
убираться99
вызволять34
выкручиваться25
вылезать20
выводить16
извлекать9
вынимать3
приготовить3
выпутываться2
уход1
вывод1
готовить1
выкарабкиваться1
andere Übersetzungen58
Can't have Sir Hallam on the newsreel getting out of a mucky car.
Нельзя же, чтобы в кинохронике сэр Халлэм вылезал из грязной машины.
Growth, however, does only mean getting people out of poverty.
Рост, однако, означает только выведение людей из бедности.
Here are some tips on getting the most out your campaigns and ad sets:
Вот несколько советов, которые помогут вам извлечь максимум выгоды из кампаний и рекламных объявлений:
Getting out of our current financial mess requires understanding how we got into it in the first place.
Для того, чтобы выпутаться из нынешней финансовой неразберихи, нам необходимо понять, как мы в ней изначально оказались.
History suggests that when internal political dysfunction overwhelms external attempts at stabilization, getting out sooner rather than later is in the best interest of an occupying power.
История учит нас, что, когда расстройство внутриполитической системы сводит на нет попытки стабилизации извне, своевременный уход оказывается в интересах державы-оккупанта.
The immediate topic on the agenda in Chicago next week will be getting NATO forces out of Afghanistan.
Одной из неотложных тем на повестке дня в Чикаго на следующей неделе будет вывод сил НАТО из Афганистана.
He's up and down all night to pee, and it's hard not to feel 6 1/2 feet of husband getting out of bed, you know?
И встает всю ночь, чтобы пописать, и ложиться, и тяжело не чувствовать как двухметровый муж вылезает из кровати, вы знаете?
Why don't we just concentrate on getting you guys out of town?
Почему бы нам не сосредоточится на выведении вас из города?
What matters is keeping your losers contained and getting the most out of your winners.
Что действительно имеет значение, так это - ограничивать свои потери и извлекать максимальную выгоду из выигрышных сделок.
BERKELEY - Getting out of our current financial mess requires understanding how we got into it in the first place.
БЕРКЛИ - Для того, чтобы выпутаться из нынешней финансовой неразберихи, нам необходимо понять, как мы в ней изначально оказались.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung