Ejemplos del uso de "glamorous" en inglés
It accepts algae and detritus in one end, and through this beautiful, glamorous set of stomach organs, out the other end comes cleaner water.
Она втягивает водоросли и наносные отложения с одного конца, пропускает через свои восхитительные, роскошные органы пищеварения, а с другого конца выходит уже чистая вода.
Second, the public's faith in glamorous international cities has increased with the explosive growth in global communications due to the Internet and the cell phone.
Во-вторых, вера людей в роскошные международные центры возросла в связи со стремительным развитием глобальных средств коммуникации, благодаря интернету и мобильным телефонам.
And it comes in a male form, too - very glamorous.
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными.
Sounds quite glamorous, maybe, but it was like a flying Allegro.
Звучит довольно гламурно, может быть, но она была как летающий Аллегро.
Even Nicole Kidman doesn't wake up in the morning glamorous.
Даже Николь Кидман не просыпается гламурной.
The less experience we have with them, the more glamorous they are.
Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные.
And they said, "Well, one is elegant, the other one's glamorous."
И они сказали: "Один из них элегантный, а другой гламурный".
It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
God cannot be glamorous because God is omnipotent, omniscient - too far above us.
Бог не может быть гламурным. Он всемогущий, всезнающий, он выше всего этого.
So as I say, in religious art, you know, God is not glamorous.
Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный.
There are few things more glamorous than the horizon - except, possibly, multiple horizons.
Вряд ли вы найдете что-нибудь гламурнее горизонта, разве что множество горизонтов, и, конечно,
All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line.
Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы.
Such events, though not exactly glamorous, do not receive nearly the amount of attention they deserve.
Такие события, хотя и не совсем гламурные, получают так мало того внимания, которого они заслуживают.
Hedy Lamarr said, "Anyone can look glamorous, all you have to do is sit there and look stupid."
которая сказала: "Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо."
Number two, it's imperfect; it's not very glamorous, and it doesn't suddenly start and suddenly end.
Два, это не идеально, не очень гламурно, не начинается и не заканчивается внезапно.
the sexy young woman and her son in a luxurious hotel bedroom made single motherhood look fun and glamorous.
сексуальная молодая женщина и её сын в роскошном номере гостиницы изображают жизнь матери-одиночки счастливой и гламурной.
And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed - not always - in glamorous forms.
И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad