Ejemplos del uso de "global effort" en inglés

<>
Traducciones: todos108 глобальные усилия90 otras traducciones18
It is time for a concerted global effort to bring those projects on line. Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort. В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
To carry out that global effort, however, we need a new global institution that really is up to the task. Тем не менее, для осуществления этого глобального усилия, нам необходим новый глобальный институт, который справится с этой задачей.
The G-20 meeting in London on April 2 offers hope for a true global effort to repair the failing world economy. Встреча в Лондоне стран двадцатки G-20, которая состоится второго апреля, дает надежду на то, что будет сделано реальное глобальное усилие по восстановлению падающей мировой экономики.
The hero of this effort, Dr. Paulo Teixera, is now at the World Health Organization helping to lead the global effort against AIDS. Сейчас герой этой кампании, д-р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения.
Roll Back Malaria was launched in 1998 by WHO, the World Bank, UNICEF and UNDP as a collaborative global effort to tackle malaria. Инициатива «Наступление на малярию» была выдвинута в 1998 году ВОЗ, Всемирным банком, ЮНИСЕФ и ПРООН в рамках глобальных совместных усилий по борьбе с малярией.
Backed by adequate funding, the world's political leaders should turn to the expert scientific community and international organizations to help implement a truly global effort. При наличии надлежащего финансирования мировые политические лидеры должны обратиться к научному сообществу и международным организациям для осуществления поистине глобальной программы действий.
Second, the EU must lead the global effort to provide adequate funding to Lebanon, Jordan, and Turkey to support the four million refugees currently living in those countries. Во-вторых, ЕС должен возглавить мировые усилия по обеспечению адекватного финансирования Ливана, Иордании и Турции, чтобы поддержать четыре миллиона беженцев, проживающих в настоящее время в этих странах.
It is about the U.S. reestablishing its leadership in the global effort to reduce the threat of nuclear weapons in the world, and being true to its commitments. Под вопросом находится лидерство Соединенных Штатов в деле избавления мира от ядерной угрозы и их верность своим обязательствам.
Similar efforts are underway on many other fronts - the control of worm infections and leprosy, and now a major global effort to bring malaria deaths nearly to zero by 2015. контроль трихоцефалёза и проказы, а также новый международный проект по сведению к 2015 г. числа смертей от малярии практически к нулю.
And perhaps next year, the United States will rejoin the global effort with a new and remarkable force, led by a young president who has rightly told Americans and the world that “Yes, we can.” И, быть может, в следующем году Соединённые Штаты присоединятся к международным усилиям с новыми силами во главе с молодым президентом, который справедливо сказал американцам и всему миру «Да, мы сможем».
This was clearly not the aim of the Security Council when it passed resolution 1373 (2001) and it is important to ensure that such unintended and undesirable consequences of the global effort against terrorism are avoided. Цель Совета Безопасности, когда он принимал резолюцию 1373 (2001), явно состояла не в этом, и важно обеспечить, чтобы такие непрошеные и нежелательные последствия всемирных усилий по борьбе с терроризмом не допускались.
On the issue of health, the United States provided significant funding for programmes aimed at reducing maternal and child mortality and child malnutrition, and it was the leading financial donor to the global effort to eradicate polio. Что касается здравоохранения, то Соединенные Штаты финансируют многочисленные программы, рассчитанные на сокращение материнской и детской смертности и недоедания среди детей, и являются крупнейшим инвестором во всемирную кампанию по искоренению полиомиелита.
One such activity is the global effort, led by ECE, to develop a common code for classifying fossil energy and mineral resources through the widespread application of the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Resources (UNFC). Одним из таких видов деятельности являются возглавляемые ЕЭК глобальные разработки общего кода для классификации ископаемых энергетических и минеральных ресурсов посредством широкого применения рамочной классификации горючих ископаемых и минеральных ресурсов Организации Объединенных Наций (РКООН).
The remarkable progress that we have made so far is the result of a sustained global effort, supported by significant resources committed by donor and affected countries, millions of dedicated health workers, and sustained political will to get the job done. Достигнутые нами на данный момент замечательные успехи являются результатом постоянных всемирных усилий, поддерживаемых значительными ресурсами, выделяемыми странами-донорами и затронутыми странами, миллионами преданных медицинских работников и постоянной политической волей довести дело до конца.
Its clearing-house, hosted by UNEP in Nairobi, Kenya, works to bring national governments, the oil and vehicle industries, non-governmental organizations, and international organizations including UNEP, together in a global effort to improve air quality through cleaner fuels and vehicles. Миссия его Координационного центра, расположенного в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби (Кения) направлена на объединение представителей правительств разных стран, нефтеперерабатывающей промышленности, автомобилестроения, НПО и международных организаций, включая ЮНЕП, с целью улучшения качества воздуха во всем мире путем внедрения более экологически чистых видов топлива и транспортных технологий.
Several speakers stressed the important role that the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice played in the global effort to address crime prevention and criminal justice issues and as a point of reference for legislators and practitioners. Ряд ораторов подчеркнули важную роль, которую стандарты и нормы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия играют в предпринимаемых на общемировом уровне усилиях по решению проблем в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и в качестве опорной точки для законодателей и практических работников.
This partnership represents an ambitious global effort in the Tour's history to promote women's leadership and gender equality in all spheres of society and is the first partnership of UNESCO with a professional sports league for the gender equality objective embraced by all world leaders in the 2005 World Summit Outcome document. Это партнерство является крупнейшим общим мероприятием в истории Тура, нацеленным на укрепление ведущей роли женщин и обеспечение гендерного равенства во всех сферах жизни общества, и представляет собой первое партнерство ЮНЕСКО с профессиональной спортивной лигой, созданное в интересах обеспечения гендерного равенства, провозглашенного всеми мировыми лидерами в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.