Ejemplos del uso de "global partnership" en inglés
It's an ambitious list, but its capstone is Goal 8, which calls for a "global partnership for development."
Это - амбициозный список, но его краеугольный камень - задача No8, которая призывает к "глобальному сотрудничеству в целях развития".
Ms. Herfkens underlined the significance of all Millennium Development Goals, specifically highlighting goal 8, which called for global partnership for development.
Г-жа Херфекнс подчеркнула важность всех сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, особо остановившись на цели 8, предусматривающей налаживание глобальных партнерских связей в интересах развития.
And organizations like the Global Partnership for Education, Sheikha Mozah’s Educate a Child foundation, and the Global Business Coalition for Education also contribute in times of emergency.
Да и такие организации, как «Global Partnership for Education», фонд Шейхи Мозах «Educate a Child» и Global Business Coalition for Education также вносят свой вклад при чрезвычайных ситуациях.
Though the Global Partnership for Education and other organizations want to do more, their mandate does not permit them to provide assistance to middle-income countries like Lebanon.
Global Partnership for Education и другие организации хотели бы внести свой вклад, но они не имеют права оказывать помощь странам со средним уровнем доходов, таким как Ливан.
The primary focus of the global partnership would be on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment, taking into consideration the entire (product) life cycle.
Основным предметом деятельности данного партнерства станет экологически обоснованное регулирование компьютерного оборудования, бывшего в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации с учетом всего жизненного цикла (продукции).
UN Secretary Ban Ki-moon has created a working group to define a common plan of action, and France’s President Nicolas Sarkozy has proposed a global partnership for food.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун создал рабочую группу для определения плана совместных действий, а президент Франции Николя Саркози предложил организовать всемирное сотрудничество для решения вопросов продовольствия.
It was noted that, at the end of September 2003, Japan would hold the third Tokyo International Conference on African Development to support NEPAD by mobilizing international resources and expanding global partnership.
Кроме того, отмечалось, что по состоянию на конец сентября 2003 года Япония проведет третью Токийскую международную конференцию по вопросам развития Африки в целях оказания поддержки НЕПАД путем мобилизации международных ресурсов и расширения партнерских связей на глобальном уровне.
The Meeting also deliberated on future actions needed to enhance the participation of landlocked developing countries in the international trading system while further strengthening the global partnership for establishing efficient transit transport systems.
В ходе Совещания были также обсуждены будущие действия, необходимые для расширения участия развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в системе международной торговли, и пути дальнейшего укрепления глобальных партнерских отношений в целях создания эффективных систем транзитных перевозок.
Mr. Mejbre (Libyan Arab Jamahiriya) said that the mobilization and effective use of financial resources for development were key to the global partnership for the achievement of such objectives as the Millennium Development Goals.
Г-н Меджбре (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что мобилизация и эффективное использование финансовых ресурсов на цели развития — это верный путь к налаживанию глобальных партнерских связей для достижения таких целей, как цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия.
Those goals implied a global partnership for development, including a set of commitments by the developed countries to support the efforts of developing countries through greater assistance, a non-discriminatory trade system and external debt relief.
Достижение этих целей предполагает формирование " всемирного партнерства в интересах развития ", охватывающего комплекс обязательств со стороны развитых стран по поддержке усилий развивающихся стран благодаря увеличению объема помощи, созданию недискриминационной торговой системы и облегчению бремени внешнего долга.
With such questions in mind, Results for Development Institute has prepared a study for the Global Partnership for Education (GPE), analyzing the buy-down model’s use in other sectors and considering ways to apply it to education.
Для решения этих вопросов Институт результатов развития подготовил исследование для Глобальной программы по образованию (ГПО), анализируя систему «покупки понижения» в других секторах и определяя пути ее применения в образовании.
Regarding UNICEF leadership as a convenor around the issue of orphans and vulnerable children, the secretariat referred to the UNICEF global partnership forum to be held in October 2003, as well as regional meetings convened by UNICEF in the last two years.
Что касается ведущей роли ЮНИСЕФ в качестве организации, занимающейся вопросами сирот и детей, находящихся в уязвимом положении, то секретариат отметил форум ЮНИСЕФ по глобальным партнерским отношениям, который будет проведен в октябре 2003 года, а также региональные совещания, созываемые ЮНИСЕФ на протяжении двух последних лет.
The Monterrey Consensus reflects an entirely reworked approach to international cooperation for development and lays a foundation upon which we should be able to build a global partnership, with the participation of all relevant actors at the international, regional and national levels.
Монтеррейский консенсус отражает полностью переработанный подход к международному сотрудничеству в целях развития и закладывает основу, на которой мы должны строить глобальные отношения партнерства при участии всех соответствующих сторон на международном, региональном и национальном уровнях.
We should be inspired in that endeavour by a new vision that lays the foundation for a comprehensive, effective and solidarity-based global partnership among the members of the international community, on the basis of constructive dialogue among peoples, cultures, civilizations and religions.
В своем стремлении к достижению этой цели мы должны руководствоваться новым видением, которое должно стать основой обеспечения всеобъемлющих, эффективных и глобальных партнерских отношений между членами международного сообщества, основанных на принципе солидарности и конструктивного диалога между народами, культурами, цивилизациями и религиями.
CIBJO's recognition that the jewellery industry, as a member of the international business community, shares a responsibility towards the greater society in seeking practical solutions towards the eradication of extreme poverty and hunger, as well as to develop a global partnership for development.
признание Всемирной конфедерацией, что предприятия ювелирной промышленности как составная часть международного делового сообщества разделяют ответственность перед обществом в целом в вопросах поиска практических решений задачам искоренения крайней нищеты и голода, а также формирования глобальных партнерских связей в интересах развития.
In his opening statement, Mr. Ahmed About Ghelt, Minister for Foreign Affairs of Egypt, drew attention to the global partnership for development and the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, which is to be held in Doha in December 2008.
В своем вступительном заявлении министр иностранных дел Египта г-н Ахмед Абуль Гейт обратил внимание участников на глобальный характер партнерских связей в интересах развития и отметил, что в декабре 2008 года в Дохе планируется провести Международную конференцию по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
In this context, the high-level meeting of the sixty-first session of the General Assembly on Mid-term Review “reaffirms that the programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries”.
В этом контексте заседание высокого уровня шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи по среднесрочному обзору " подтверждает, что Программа действий образует фундаментальную основу для налаживания тесных глобальных партнерских отношений в целях ускорения последовательного экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты в наименее развитых странах ".
Under its standing agenda item on “Follow-up to Economic and Social Council resolutions and decisions”, the Commission provided input to the Annual Ministerial Review of the 2007 High-level Segment in the form of a conference room paper on “Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development”.
В соответствии со своим постоянным пунктом повестки дня «Последующая деятельность в связи с резолюциями и решениями Экономического и Социального Совета» Комиссия обеспечивала вклад в проведение ежегодного обзора на уровне министров в рамках этапа заседаний высокого уровня 2007 года в виде документа зала заседаний по теме «Активизация усилий по ликвидации нищеты и голода, в том числе через посредство глобальных партнерских связей в целях развития».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad