Ejemplos del uso de "gospel" en inglés
So I went to the piano and started playing some gospel changes.
Я сел за пианино и стал наигрывать госпел вариации.
Having earlier preached the gospel of its "peaceful rise," China is now beginning to take the gloves off, convinced that it has acquired the necessary muscle.
Изначально придерживаясь доктрины "мирного роста", сегодня Китай начинает снимать перчатки, убедившись, что он приобрел необходимые мышцы.
As a kid, we were only allowed to listen to gospel music.
Когда я был ребенком, мне было разрешено слушать только госпел.
Such cooperation reflects a quiet desire to influence China's behavior positively, so that it does not cross well-defined red lines or go against the self-touted gospel of its "peaceful rise."
Такое сотрудничество отражает тайное желание положительно повлиять на поведение Китая, чтобы он не пересек четко проведенную красную линию или не пошел наперекор им же разрекламированной доктрине о своем "мирном подъеме".
However, the Gospel of John reports wounds in the risen Jesus’s hands.
Тем не менее Евангелие от Иоанна сообщает о ранах на руках воскресшего Иисуса.
I'll stick your face in maple syrup and make you sing gospel!
Я засуну тебя лицом в кленовый сироп и заставлю петь госпел!
But we should not yet consider their example a vindication of "The Gospel of Wealth."
Но пока что не стоит рассматривать их пример как доказательство правоты "Евангелия богатства".
But the fruit of his actions, which the Gospel calls us to evaluate, suggest otherwise.”
Но плоды его действий, которые учит нас оценивать Евангелие, говорят совсем о другом».
Franciscan, Jesuit, and Dominican priests have been spreading the gospel in the region for centuries.
Францисканские, иезуитские и доминиканские священники проповедовали Евангелие в этом регионе столетиями.
The Gospel of Peter also famously includes the cross itself as an active character in the Passion narrative.
Евангелие от Петра, как известно, также делает крест действующим персонажем в повествовании о страстях Христовых.
In there, we'll find a lot of the truths that we might previously have found in the Gospel of Saint John.
В них мы найдем истины, которые до этого черпали из Евангелия от Иоанна.
Some early Gospels, such as the Gospel of Thomas, don’t include the narrative of Jesus’s crucifixion, choosing instead to focus on his teaching.
Некоторые ранние Евангелия, такие как Евангелие от Фомы, не повествуют о распятии Иисуса, сосредотачивая внимание на его учении.
For years, both the US and Europe engaged in a monumental exercise in political hypocrisy, preaching the gospel of democratic change while supporting Arab tyrants.
В течение многих лет, как США, так и Европа были втянуты в монументальные упражнения в политическом лицемерии, проповедуя Евангелие демократических перемен, одновременно поддерживая арабских тиранов.
Given the astrological clues embedded in his gospel, he must have believed the story of the Star of Bethlehem would be convincing evidence for many in his audience.
Учитывая астрологические подсказки, имеющиеся в его Евангелии, он, очевидно, считал, что история о Вифлеемской звезде может стать убедительным доказательством для многих его читателей.
“The Gospel of Wealth” is based on the premise that business competition results in “survival of the fittest” – the fittest being those endowed with the most “talent for organization.”
«Евангелие богатства» основано на предположении, что итогом конкуренции в бизнесе является «выживание сильнейшего», в то время как сильнейшим является тот, кто обладает наибольшим «талантом организации».
He embodies the message, delivered in the Gospel of St. Matthew’s account of the Sermon on the Mount: “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness” (Matthew 5:6).
Он воплощает собой послание, переданное в Нагорной проповеди Евангелия от Матфея: «Блаженны алчущие и жаждущие правды» (От Матфея 5:6).
The public-spirited justification of the concentration of wealth offered in “The Gospel of Wealth” has more support in the United States than elsewhere, which reflects Americans’ relatively greater admiration of business people.
Основанное на гражданских чувствах обоснование концентрации богатства, предлагаемое в «Евангелии богатства», пользуется большей поддержкой в Соединенных Штатах, чем в других странах, что отражает сравнительно большее восхищение американцев деловыми людьми.
Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie's famous 1889 essay "The Gospel of Wealth."
Била Гейтса и Уоррена Баффета - самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира - часто называют поклонниками знаменитого эссе "Евангелие богатства", написанного Эндрю Карнеги в 1889 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad