Ejemplos del uso de "got closer" en inglés con traducción "приближаться"

<>
And as I got closer and closer, I actually screamed. И по мере моего приближения, я фактически вскрикнул.
As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again. Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться.
We have got closer to that point this year than we have for a long time in the past, but so far, not quite enough. И в этом году мы приблизились к этой отметке больше, чем за долгое время в прошлом, но пока- не вполне достаточно.
And I thought as I got closer I would be able to see all the detail of most people, see their clothes, and so forth. И я подумал, что приблизившись, я смогу увидеть черты большинства людей, увидеть их одежду, и так далее.
So, being proved wrong by observation, and changing their theory accordingly, still wouldn't have got the ancient Greeks one jot closer to understanding seasons, because their explanation was bad: Так что, после проверки и опровержения, и изменив свою теорию соответствующим образом, древние греки ни на йоту не приблизились бы к пониманию времен года, потому что их объяснение было плохим:
Maybe because the origin of the universe just got proven, the Higgs field just got proven and you've been working on string theory for the last 20 years and you're no closer to proving it. Может, с того, что только что была доказана теория происхождения Вселенной, подтверждено существование поля Хиггса, а ты последние 20 лет работаешь над теорией струн и ни на шаг не приблизился к её подтверждению.
Both black holes are getting closer together. Они приближаются друг к другу.
We could, however, try to get closer to that ideal. Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
ECB meeting preview: EUR falters as we get closer to QE Предварительный обзор заседания ЕЦБ: EUR ослабевает по мере приближения QE
"And then as the alien gets closer, you see their body physically react. — Но затем, когда Чужой приближается, вы видите, как их тело начинает реагировать на его приближение.
But then as it gets closer to the tree, look at the close-up. А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
We could hear the explosions getting closer, and the sound of scout ships approaching. Мы могли слышать, что взрывы приближаются, и звук приближающихся кораблей разведчиков.
It gets closer and closer - 40,000 years ago, we're still doing cave paintings. Звук приближается, ближе и ближе - 40 тыс. лет назад, мы все еще делаем наскальные рисунки.
Getting closer to shore, where we are, this was in fact taken in the Galapagos. Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах.
If compensation were coupled with a finding of high-level American wrongdoing, we would get closer to an act of atonement. Если бы компенсация была связана с раскрытием американских правонарушений на высоком уровне, мы бы приблизились к акту искупления.
To be clear, I am not saying that central banks should not be working hard to get closer to their targets. Конечно, я не хочу этим сказать, что центральные банки не должны стараться приблизиться к этим показателям.
Those effects may fade as we get closer to election date or as long as other events take place during the campaign. По мере приближения к дате выборов или на фоне других событий во время кампании их эффект исчезает.
And we will begin to actually deeply influence our health and our intelligence, as we get closer and closer to this technology. Фактически, глубокое воздействие на наше здоровье и наш умственный потенциал начнется по мере приближения всё ближе к этой технологии.
We're getting closer to one percent now, thanks to the protections of the Chagos Archipelago, and only a fraction of this is fully protected from fishing. Мы приближаемся к 1% благодаря защите Чагоса. И только малая толика его защищена от рыбалки.
The RSI edged above its 50 line, while the MACD, already above its signal, is getting closer to its zero line and could obtain a positive sign soon. RSI продвигается выше своей 50 линии, в то время как MACD, уже выше своей сигнально линии, и приближается все ближе к нулевой линии и может получить положительную динамику в ближайшее время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.