Ejemplos del uso de "grasslands" en inglés
The vast grasslands of Patagonia are turning to desert as you see here.
Огромные луга Патагонии превращаются в пустыни, как видно здесь.
Migrating eastward, following the grasslands, because that's what they were adapted to live on.
Они мигрировали в восточном направлении по степям, к жизни в которых они были приспособлены.
For millions of years, on the grasslands of Africa, women commuted to work to gather their vegetables.
Миллионны лет, на пастбищах Африки женщины ходили на работу, на сбор овощей.
Project to improve sustainable grasslands management and the livelihoods of herders (Partner agency: Ministry of Food and Agriculture).
осуществляется проект по устойчивому использованию пастбищ и сохранению источников дохода скотоводов (учреждение-партнер: министерство продовольствия и сельского хозяйства);
An ecologist called George Van Dyne set out to create a computer model of the grasslands that stretched across Colorado.
Эколог по имени Джордж Ван Дайн решил создать компьютерную модель лугов, что простираются через Колорадо.
For example, little information existed on the impacts of N deposition, N availability and nutrient N status of calcareous grasslands.
Например, имеется весьма ограниченная информация о воздействии осаждения N, наличия N и содержания биогенного N на известковых пастбищах.
Output in South America, Southeast Asia, and Central Africa currently is being raised mainly by clearing tropical forests, grasslands, and wetlands.
В Южной Америке, Юго-Восточной Азии и Центральной Африке объемы сельскохозяйственного производства в настоящее время повышаются в основном за счет расчистки тропических лесов, лугов и водно-болотных угодий.
The Ministry of Food and Agriculture organized contests “Hand Wells” in 2005 and 2007 in order to improve irrigation of grasslands.
В 2005 и 2007 годах в целях улучшения ирригации пастбищ министерство продовольствия и сельского хозяйства проводило конкурс по сооружению колодцев.
He believes herds of grazers will turn the tundra, which today supports only spindly larch trees and shrubs, into luxurious grasslands.
Зимов считает, что стада пасущихся животных превратят тундру, где сегодня растет лишь хилая лиственница и кустарник, в роскошные луга и пастбища.
And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it.
Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса.
Van Dyne hired dozens of researchers to begin collecting data on everything that lived in the grasslands AND what was underneath in the soil.
Ван Дайн нанял множество исследователей для сбора данных обо всех обитателях лугов, и том что внизу, в почве.
He now believes - and his work so far shows - that a surprising factor can protect grasslands and even reclaim degraded land that was once desert.
Он считает, и это подтверждается его работами, что с помощью удивительного способа можно предохранить луга, и даже восстановить размытые земли, которые однажды представляли собой пустыню.
And it's happening to about two-thirds of the worldв ™s grasslands, accelerating climate change and causing traditional grazing societies to descend into social chaos.
Этому ужасному явлению подвержены две трети луговых пастбищ по всему миру, что ускоряет изменение климата и является причиной социального кризиса в традиционно скотоводческих хозяйствах.
The oceans, forests, grasslands, and all the places called home by the millions of other species sharing our planet are a part of our lives too.
Океаны, леса, луга и все прочие уголки природы, являющиеся домом для миллионов других видов, населяющих вместе с нами планету, являются и частью наших жизней.
Although – wrongly – perceived as avoidable disasters, wildfires have been a natural and fundamental part of many of the world’s forests, grasslands and shrublands for millions of years.
Пожары ошибочно считают бедствиями, которых можно избежать. Но это природное явление, характерное для многих лесов, степей и покрытой кустарником местности, и существует оно миллионы лет.
Rare and endangered species appeared to be at particular risk, especially in regions and ecosystem types that originally received low N deposition amounts, such as heathlands and infertile grasslands.
Особому риску, по-видимому, подвергаются редкие и находящиеся под угрозой виды, особенно в районах и экосистемах, где уровни осаждения N в прошлом были невысокими, таких как пустоши и низкопродуктивные пастбища.
The impact of N deposition on O3 sensitivity was investigated in terms of the combined sensitivity of grasslands to O3 and N deposition, based on empirical critical load ranges.
Было изучено воздействие осаждения N на чувствительность к О3 с точки зрения совокупной чувствительности пастбищных угодий к О3 и осаждению N на основе диапазонов эмпирических критических нагрузок.
In order to improve irrigation for grasslands 17.2 billion MNT were allocated from the state budget and foreign financial assistance and loans for repairing 1692 wells in 2005-2007.
В целях улучшения ирригации пастбищ в 2005-2007 годах из государственного бюджета и средств, предоставленных в форме иностранной финансовой помощи и кредитов, было выделено 17,2 миллиарда монгольских тугриков для восстановления 1692 скважин.
The latter, which was initiated in June 2001, will examine the processes that support life on Earth, such as the world's grasslands, farmlands, forests, rivers and lakes, and oceans.
В рамках второй из названных инициатив, развернутой в июне 2001 года, будут рассматриваться системы, которые поддерживают жизнь на Земле: луга, сельскохозяйственные угодья, леса, реки и озера, океаны.
What were the challenges for early life, and how and when did people set about transforming the forested landscape into the grasslands needed for sheep, goats, pigs, cattle and horses?
С какими трудностями сталкивались первые поселенцы? Как и когда люди начали вырубать леса, расчищая земли для выращивания овец, коз, свиней, крупного рогатого скота и лошадей?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad