Ejemplos del uso de "greed" en inglés
The vulture funds have raised greed to a new level.
Фонды-«стервятники» подняли алчность на качественно новый уровень.
Nature provides enough for everyone’s needs, but not for everyone’s greed.
Природа даёт достаточно для удовлетворения потребностей каждого, но недостаточно для удовлетворения алчности каждого.
The paradox of capitalism is that it converts avarice, greed, and envy into virtues.
Парадокс капитализма заключается в том, что он преобразовывает алчность, жадность и зависть в добродетели.
Humanity continues on a path of ruin, driven by short-term greed and ignorance.
Человечество продолжает на пути к разорению, движимое краткосрочной алчностью и невежеством.
In other words, letting greed solve the problem.
Другими словами, позволяя жадности решить проблему.
Florence, you will pay for your greed and usury when he grinds you to perdition!
Флоренция, ты поплатишься за алчность и ростовщичество, когда он обречет вас на вечные муки!
Some people run simply out of ego or greed.
Некоторые люди баллотируются просто из-за своего эго или из-за жадности.
But if one digs a little deeper, one finds an almost Shakespearean struggle between democracy and unbridled greed.
Но если копнуть немного глубже, можно обнаружить почти шекспировскую борьбу между демократией и необузданной алчностью.
envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge.
зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
Montier’s central insight was that the potential for fear increases alongside the level of greed on display.
Основное открытие Монтье заключалось в том, что потенциал страха растет вместе с видимым уровнем алчности.
Greed, Mr. Copley, it's the purest motive there is.
Жадность, Мистер Копли, - это - самый явный мотив.
Fear is thus the historically determined wages of greed, just as death, in Christian theology, is the wages of sin.
Таким образом, страх – это исторически обусловленная плата за алчность, так же как смерть, согласно христианскому богословию, есть плата за грех.
Although he had many toys, his greed made him want more.
Хотя у него много игрушек, из-за своей жадности он хочет ещё больше.
Demagogues survive because of public support, which they try to maintain through appeals to greed, nationalism, patriotism, racism, and fear.
Демагоги выживают благодаря общественной поддержке, которую они пытаются сохранять, апеллируя к алчности, национализму, патриотизму, расизму и страху.
The politics of greed and grievance replace more far-sighted policymaking.
Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику.
American capitalism in recent years has been marked by unbridled greed – the 2008 financial crisis provides ample confirmation of that.
Американский капитализм в последние годы отличается необузданной алчностью, избыточным доказательством этого стал финансовый кризис 2008 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad