Ejemplos del uso de "gridlocked" en inglés

<>
Now, what if you go into labor and traffic is is gridlocked, or we need to leave town in case of an emergency? Теперь, если у тебя начнутся схватки, и проезд будет затрудненный, или нам понадобится покинуть город в случае чрезвычайной ситуации?
He presented himself as a dynamic outsider capable of bringing change to a gridlocked political system. Он представил себя динамичным аутсайдером, который способен изменить зашедшую в тупик политическую систему.
A gridlocked Parliament might not be so bad if they can’t accomplish anything and therefore let the economy alone. Неопределенность парламента может быть не так плохо, если они не могут чего-то добиться и оставят экономику как есть.
Recently, many observers argued that America's gridlocked political system would prevent the country from translating its abundant power resources into leadership. Недавно многие обозреватели утверждали, что замкнутая политическая система Америки не позволит стране превратить свои огромные властные ресурсы в лидерство.
For years, Congress has been gridlocked on domestic reforms, and now the world is contemplating the consequences of a victory by Donald Trump in November’s presidential election. Многие годы Конгресс не может сдвинуться с мертвой точки по вопросам внутренних реформ, а сейчас мир задумывается о последствиях возможной победы Дональда Трампа на президентских выборах в ноябре.
This partly explains why the political system becomes gridlocked, sometimes making reforms difficult to implement, and why Macron’s message, which includes clear reform plans, is so unusual for France. Отчасти именно этим объясняется, почему политическая система страны иногда оказывается в тупике, затрудняющем проведение реформ, и почему программа Макрона, содержащая чёткий план реформ, настолько необычна для Франции.
Many of the global institutions that reflect European values and norms – from the World Trade Organization and the International Criminal Court to the United Nations Framework Convention on Climate Change – are gridlocked. Многие из глобальных институтов, отражающих европейские ценности и нормы – от Всемирной торговой организации и Международного уголовного суда до Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата – находятся в тупике.
Greece and Italy, desperate after their gridlocked political systems left them mired in debt and crisis, have both chosen technocratic economists – Lucas Papademos and Mario Monti, respectively – rather than politicians to lead new governments. Греция и Италия, находящиеся в отчаянии после того, как их неплатёжеспособные политические системы оставили их тонуть в болоте долгов и кризиса, выбрали технократических экономистов (Лукаса Пападемоса и Марио Монти, соответственно) главами новых правительств вместо политиков.
American politics, moreover, remains gridlocked over budgetary issues, and compromise will be even more difficult on the eve of the 2012 election, when Republicans hope that economic problems will help them unseat President Barack Obama. Более того, американские политики остаются в затруднительном положении по поводу бюджетных проблем, и компромисс будет еще более труднодостижимым накануне выборов 2012 года, когда республиканцы будут надеяться, что экономические проблемы помогут им лишить должности президента Барака Обаму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.