Ejemplos del uso de "grief" en inglés
No, but seriously, I feel shock, mild interest, but not grief.
На самом деле я испытываю шок, умеренный интерес, но не огорчение.
A true friend gave you a ring and you immediately forgot your grief.
Верный друг подарит вам сокровище и боль исчезнет.
Like playing a game of grief tetris that no shape of cheese could fill.
Как игра в тетрис, с пропастью, которую не заполнить всем сыром на свете.
I'm making this suggestion to save you and your family from terrible grief.
Я делаю это предложение, чтобы уберечь тебя и твою семью от горькой судьбы.
He doesn't deserve the kind of grief he's got coming down the pipe.
Он не заслуживает таких неприятностей, пустивших все, что у него было на смарку.
She filed for divorce and she's not giving me grief about being with them.
Она подала на развод и больше не надоедает мне по поводу моего нахождения с ними.
The difference between you and me, Skipper, one of the differences is, you remember the grief.
Разница между Вами и мной, шкипер, в одном, Вы смотрите на все мрачно.
The hardline approach is initially popular with much of the US public, but invariably ends in grief.
И поначалу такой жёсткий подход пользуется популярностью у значительной части американского общества, но неизбежно он завершается сожалением.
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
My child, let me not have the grief of seeing you unable to respect your partner in life.
Дитя мое, не заставляй меня горевать, видя, что ты не можешь уважать твоего спутника жизни.
He was just trying to give the man some grief, not make him wind up dead on the floor.
Он просто хотел, чтобы этот человек осознал ошибки, а не лежал убитым на полу.
Since its inception, the EU has sought to reach beyond past grief and, through cooperation, to build a better future.
С момента своего возникновения Европейское Сообщество старалось преодолеть связанную с прошлым боль для того, чтобы посредством сотрудничества построить лучшее будущее.
I was going to give Patrick grief for disappearing tonight, but since he was with you, I'll forgive him.
Я собирался устроить Патрику головомойку за то, что исчез на весь вечер, но раз он был с тобой, я его прощаю.
It would hasten how quickly people arrive at an agreement, and so it would save everybody a lot of grief and time.
Люди быстрее приходили бы к соглашению, и спаслись бы от множества бед и потерь времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad