Ejemplos del uso de "ground" en inglés con traducción "территория"
Traducciones:
todos6333
основание1233
основания673
земля663
наземный458
территория166
почва165
основной131
мотив95
основывать73
основываться32
полигон23
измельчать20
перемалывать16
фон15
угодье15
заземлять14
заземляться12
размалывать9
базировать9
молотый7
базирующийся6
молоть5
измельченный4
отстранять от полетов4
шлифовать3
отшлифовывать3
приземленный3
смолоть2
посадить на мель2
приземлить2
напочвенный2
смолотый1
обтачивать1
перетертый1
базировавшийся1
otras traducciones2464
In this battle between souls, there can be no neutral ground.
В этой битве между душами не может быть нейтральной территории.
And this doesn't even account for the footprint on the ground.
И это ещё без учёта потребности в территории.
Otherwise, the territory it controls will continue to be a haven and training ground for murderers.
В противном случае, ими контролируемая территория по-прежнему будет убежищем и тренировочной площадкой для убийц.
But this does not necessarily mean that China will automatically take over ground from which America withdraws.
Но это не обязательно означает, что Китай автоматически возьмет под контроль территории, из которых США выведет свои войска.
American troops, they complain, are on the ground in the former Soviet republics of Georgia, Kyrgyzstan, Tadjikistan, and Uzbekistan.
Американские войска, жалуются они, находятся на территории бывших советских республик: Грузии, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана.
Actually, the footprint on the ground for wind is by far the smallest of any energy source in the world.
Фактически, ветряная энергетика имеет самой малую потребность в территории среди всех источников.
He rejects the Colombian model, which would put American advisers, instructors, mechanics, agents, and maintenance personnel on the ground in Mexico.
Он отвергает колумбийскую модель, которая введет американских советников, инструкторов, механизмы, агентов и обслуживающий персонал на территорию Мексики.
In the short term, Assad’s regime has the upper hand and, in Western Syria and Iraq, Isil is losing ground.
В краткосрочной перспективе режим Асада добился победы, а в западной Сирии и в Ираке ИГИЛ теряет территории.
Although the US bombed northeastern Cambodia intensely throughout the Vietnam War years, it had no stomach for a ground commitment there.
Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились.
We are awaiting confirmation of the news that Iraqi forces have launched a ground attack on Allied forces in Saudi Arabia.
Только что мы получили информацию о том, что иракские вооружённые силы вторглись на территорию Саудовской Аравии.
IN SYRIA AND Iraq, ISIS fighters are in retreat, losing ground to government forces and becoming increasingly constrained in their attacks and ambitions.
В Сирии и Ираке боевики ИГИЛ перешли в отступление, теряя свои территории под натиском правительственных войск. Они все чаще лишаются возможности для проведения наступления, и амбиций у них становится все меньше.
Perhaps the most interesting new aspect in the upcoming indirect talks is what has been happening on the ground in the occupied territories.
Возможно, наиболее интересным новым аспектом предстоящих переговоров через посредников является то, что происходило на оккупированных территориях.
In terms of camp services, the turnkey arrangements provide cleaning services, pest control services, ground maintenance services, laundry services, fire protection and firefighting services.
Что касается лагерей, то контрактами на условиях «под ключ» обеспечиваются уборка помещений, дезинфекция, благоустройство прилегающей территории, прачечные услуги, противопожарная охрана и пожаротушение.
The data are generally contained in national forest inventories and obtained by sampling ground surveys, cadastral surveys, remote sensing, or a combination of these.
Соответствующие данные, как правило, хранятся в национальных лесных кадастрах и получаются путем проведения обследований территорий, кадастровых обследований, с помощью методов дистанционного зондирования или сочетания всех методов.
Detailed information on requirements for cleaning, ground maintenance and garbage disposal services and supplies is contained in annex II.A to the present report.
Подробная информация о потребностях по статье уборки, ухода за территорией и вывоза мусора и связанных с этим предметов снабжения содержится в приложении II.А к настоящему докладу.
The current situation on the ground was deteriorating, as ineffective and biased negotiating and peacekeeping formats directly contributed to creeping annexation of Georgian territory.
Ситуация на местах в настоящее время все более ухудшается, в то время как неэффективные и предвзятые форматы переговоров и миротворчества непосредственно способствуют постепенной аннексии грузинской территории.
It was foolhardy for the US to think it could put troops on the ground in Iraq without an extended period of violence and bloodshed.
Со стороны США было безрассудным полагать, что размещение своих войск на территории Ирака могло обойтись без продолжительного насилия и кровопролития.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad