Ejemplos del uso de "had" en inglés con traducción "обладать"
Traducciones:
todos84742
иметь20858
проводить10026
прийтись2673
обладать2345
созданный1815
стоить1194
существующий1123
бывший1070
приходиться1049
располагать1036
имеющийся750
расположить472
расположенный460
стоящий250
выпивать243
возникший214
возникающий211
терпеть167
съесть136
присутствующий128
существовавший108
рожать106
идущий96
выходящий90
создаваемый82
болеть64
вышедший60
оказавшийся54
случившийся45
поиметь44
создающий38
имевшийся35
создавший22
приходящийся13
возникавший9
присутствовавший8
бытующий8
встающий7
становящийся5
случавшийся5
вставший5
создававший4
бытовавший4
оказывающийся4
стоивший3
шедший3
обнаружившийся2
переболеть2
обязательно надо2
болеющий2
болевший2
создававшийся2
наличествующий2
встававший1
наличествовавший1
насчитывающийся1
создающийся1
выходивший1
оказывавшийся1
случающийся1
otras traducciones37579
Her family had remarkable recuperative powers.
Ее семья обладает удивительными способностями к исцелению.
Offspring had a mix of their parents’ features, sure.
Потомки, несомненно, обладали чертами своих родителей.
He had an enormous amount of love, he loved everybody.
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех.
The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
If only world leaders had even a fraction of his wisdom.
Если бы только мировые лидеры обладали хоть частью его мудрости.
He had that little intensity, that sweet little shrew type face.
Он обладает особой энергичностью, чертами лица похож на бурундука.
I don't remember having had any toys when I was young.
Я не могу припомнить обладание какими либо игрушками, когда я был маленький.
In other words, the car addicts had lost their urge to own.
Другими словами, авто-маньяки потеряли пристрастие к обладанию.
Her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law.
Куба также обладает широким опытом просветительской и учебной работы по вопросам международного гуманитарного права.
First, a common institution, the European Central Bank, had the power to act.
Во-первых, имелся единый институт (Европейский центральный банк), который обладал необходимыми для действий полномочиями.
These women generally had other characteristics that make them at risk for marital instability.
Как правило, эти женщины обладают другими характеристиками, которые негативно влияют на прочность их семейных отношений.
However, he acknowledged that in practice, procurators had much greater weight than defence lawyers.
Однако он признавал, что на практике прокуроры обладают гораздо большим весом, чем защитники.
In the early Cold War, communism and the Soviet Union had considerable soft power.
В начале "холодной войны" коммунизм и Советский Союз обладали значительной мирной силой.
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance.
Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд.
Life expectancies: as early as 1965, China had a huge advantage in life expectancy.
Продолжительность жизни: уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language.
Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad