Ejemplos del uso de "hair care range" en inglés
Actually, I steal most of my hair care products.
Вообще-то, большую часть средства для волос я краду.
Haley, this is, like, the third bag of makeup and hair care products.
Хэйли, это уже третья сумка, набитая косметикой и средствами по уходу за волосами.
Training Salon Management and Aroma Therapy: basic techniques for skin and hair care. (12 women).
курс по управлению косметическим салоном и ароматерапии: основные методы ухода за кожей и волосами (12 женщин);
The second step of the infrastructure needs to take care of the range extension.
Второй уровень - это увеличение дальности.
I'll finish my hair and go take care of it.
Как только приведу в порядок волосы, сразу пойду и заплачу.
Brushing your teeth, combing your hair, bathing, taking care of bodily functions.
Чистить зубы, расчесывать волосы, принимать ванну, заботиться о физических нуждах.
So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lock-up.
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере.
You used to complain that long hair was itchy and hard to take care of.
Ты жаловался, что длинные волосы мешают, и за ними сложно ухаживать.
As far as alternatives to deprivation of liberty/institutional care are concerned, there is a wide range of experience with the use and implementation of such measures.
Что касается альтернатив лишению свободы/помещению в специализированные учреждения, то имеющийся опыт в плане использования и применения таких мер является весьма обширным.
Baby, my hair could be on fire, and I would not care.
Детка, мои волосы могут загореться и мне будет плевать.
With the involvement of United Nations Resident Coordinators, WHO, FAO and UNDP, UNICEF and WFP as lead agencies are providing support for the treatment and care of undernourished children and to a range of preventive measures, including infant and young child feeding, micronutrient supplementation, household food security, vaccinations, malaria and diarrhoeal disease control, as well as the promotion of hand-washing.
Как ведущие учреждения ЮНИСЕФ и ВПП, с участием координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, ВОЗ, ФАО и ПРООН, оказывают помощь в лечении и уходе за детьми, страдающими недоеданием и в реализации ряда профилактических мер, включая питание младенцев и малолетних детей, использование микропитательных добавок, обеспечение продовольственной безопасности домохозяйств, проведение вакцинации, борьба с малярией и дизентерией, а также пропаганда мытья рук.
HRW added that Romanian law provides for mandatory medical testing for a wide variety of jobs where the risk of HIV transmission is minimal, including hair dressers, beauticians, manicurists, child care staff, medical personnel, food services, and cleaning staff in the tourist industry.
HRW добавляет, что законодательство Румынии предусматривает обязательное медицинское освидетельствование при принятии на многие виды работ с минимальным риском передачи ВИЧ-инфекции, в том числе в качестве парикмахеров, косметологов, маникюрш, воспитателей детских яслей и садов, санитарно-медицинского персонала, работников общепита и техсостава в индустрии туризма.
To care, support and protect the growing number of orphans and vulnerable children, a greater number and range of partners should endorse and jointly implement the Framework.
Для того чтобы можно было обеспечить поддержку и защиту увеличивающегося числа сирот и уязвимых детей, а также уход за ними, все больше самых разнообразных партнеров должны одобрить Рамки и совместно осуществлять их положения.
Rouhani has made it clear that he wants to pay for the new health care by phasing out the monthly state stipends paid to more than seventy-four million registered citizens, which Ahmadinejad offered when he eliminated a wide range of subsidies.
Роухани ясно дал понять, что он хочет заплатить за новое здравоохранение, путем постепенного отказа от государственных ежемесячных стипендии, выплачиваемых более чем семьдесят четырем миллионам зарегистрированных граждан, предложенные Ахмадинежадом, когда он устранил широкий спектр субсидий.
Of the 90 countries that had set targets by the end of 2006, 81 countries had established treatment-related targets, 51 countries had set targets on care for orphans and vulnerable children, and 84 countries had established at least one prevention-related target, though less consistency is apparent across the broad range of prevention interventions.
Из 90 стран, в которых были установлены целевые показатели к концу 2006 года, в 81 стране они касались лечения, в 51 стране — ухода за сиротами и детьми, находящимися в уязвимом положении, а в 84 странах — по крайней мере цели профилактики, хотя в рамках широкого спектра профилактических мероприятий последовательность прослеживается слабо.
Testing and counselling are increasingly recognized by national programmes as the gateway to prevention, care, treatment and support interventions, and many countries are now adopting rapid testing technologies and policies that promote the routine offer of HIV testing in a wide range of health services.9
Тестирование и консультирование все чаще признаются в национальных программах как калитка, выводящая на путь профилактики и получения ухода, лечения и поддержки, и сейчас многие страны осваивают методики быстрого тестирования и делают установку на то, чтобы при оказании целого ряда медицинских услуг пациентам «в штатном порядке» предлагалось провериться на ВИЧ.
New tools have been developed and should be promoted, with care taken that they are tailored to the local context: human rights-based budget analysis (“participative budget”), advocacy around statistics, the development of human rights or rights-sensitive indicators, human rights and social impact assessments, joint independent monitoring mechanisms (involving a broad range of actors at the national level), and so forth.
Были разработаны новые инструменты, которые необходимо активнее применять, не забывая при этом адаптировать их к местной специфике: правозащитный подход к бюджетному анализу (" совместная разработка бюджета "), обоснование статистических данных, основанные на правах человека или других правах показатели, оценка положения в области прав человека и оценка социального воздействия, совместные независимые механизмы контроля (с участием большого числа субъектов на национальном уровне) и так далее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad