Ejemplos del uso de "hand drawing" en inglés
In taking up the issues at hand, let me recall that, in the past several weeks, the Federal Republic of Yugoslavia has addressed the Security Council on a number of occasions, drawing its attention to the serious situation in southern Serbia, specifically the ground safety zone, which includes parts of the territories of the Serbian municipalities of Bujanovac, Medveda and Presevo.
Что касается обсуждаемых нами вопросов, позвольте мне напомнить, что за прошедшие несколько недель Союзная Республика Югославия не раз выступала в Совете Безопасности и обращала внимание на серьезную ситуацию, сложившуюся в Южной части Сербии, особенно в наземной зоне безопасности, которая включает в себя часть территорий сербских муниципалитетов Буяноваца, Медведьи и Прешево.
And then, on the other side of the room, the designers are making small adjustments, sketching, drawing by hand, putting it in the computer.
Потом в другой части комнаты дизайнеры корректируют немного, делают наброски, рисуют, копируют это на компьютер,
A drawing of a hand unplugging a USB accessory's cable from the back of an Xbox 360 console
Изображение руки, отключающей кабель дополнительного USB-устройства от задней панели консоли Xbox 360
In drawing an overall assessment of the accounts and financial management of the UNJSPF, the representative of the Board of Auditors drew the Board's attention to the fact that although progress had been made and continued to be made, areas under consideration fell into three principal categories, namely, areas where significant improvement had been accomplished, areas where improvement was in hand but was yet to be completed, and areas where further progress still needed to be made.
Давая общую оценку счетов и управления финансовыми операциями ОПФПООН, представитель Комиссии ревизоров обратил внимание Правления на то, что, несмотря на уже достигнутый и продолжающийся прогресс, рассматриваемые области подразделяются на три основные категории, а именно: области, где были достигнуты существенные улучшения; области, где улучшения почти достигнуты, но работа еще не завершена; и области, где еще требуются дополнительные усилия.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
Tonight, we had fun drawing up our family tree together.
Сегодня вечером мы развлекались тем, что составляли своё семейное генеалогическое древо.
Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points.
Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения.
We badly need as spare parts the assemblies which we have marked in the drawing.
Нам срочно необходимы узлы, обозначенные на чертеже в качестве запчастей.
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
Необходимо бороться против СПИДа всеми имеющимися средствами.
It is necessary that you take part in the drawing up the statement.
Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad