Ejemplos del uso de "hand out" en inglés
So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family?
Поэтому ты поднял бунт, достал оружие и перебил его семью?
And I'm guessing somebody stumbled, put their hand out to break their fall.
Я думаю кто-то споткнулся выставил руку, и сломал когда падал.
I'm going to do a thoracotomy and Hannah is going to pull her hand out.
Я сделаю торакотомию, и Ханна вытащит руку.
I said okay, and I stuck my hand out the window and it started pouring rain.
Я сказал, хорошо, и высунул руку в окно, и начался проливной дождь.
You'd think when they hand out the checks, they'd throw in a few soaps.
Можно подумать, что когда они проводят проверку, то добавляют немного мыла.
And then she would simply put her hand out and say, "Can you give me some?"
А потом она протягивала руку и просила: Дай мне что-нибудь?"
And then she put her hand out again, and this time, the cup moved right into her hand.
Затем она снова пошевелила рукой, и чашка, тот час, оказалась в ее руке.
I'm gonna be downing my first vodka before the doctor even pulls her hand out of my hoo-ha.
Я выпью первую стопку водки ещё до того, как доктор вытащит из меня свои руки.
After I ran into the wall and I fell, I put my hand out on the grill, just to break my fall.
После того, как я наткнулся на стену и упал, я оперся рукой на гриль, просто чтобы остановить падение.
"I can put the wash on the line, pack the lunches, hand out the kisses and be at work at five to nine.
"Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти.
Moreover, French Interior Minister Nicolas Sarkozy hasn’t done much except hand out some special grants to the smartest immigrants from the suburbs.
Кроме того, французский министр внутренних дел Николя Саркози не сделал ничего особого, кроме того, что выдал несколько специальных грантов самым смышленым эмигрантам из пригородов.
We'd be driving through a town, and he'd see kids by the side of the road, stop the convoy and hand out a soccer ball.
Мы ехали по городу, и он видел детей на обочине дороги, он останавливал кортеж, и кидал им футбольный мяч.
Real good with people, a real people person, always had his hand out, ready to shake it, never met a stranger, good with names, good with questions.
Он отлично ладил с людьми, постоянно был среди них, всегда был открытым, готовым к общению, со всеми был знаком, хорошо запоминал имена, задавал корректные вопросы.
At night when I close my eyes, I can see Christie reaching her hand out to me while I'm driving, and the blood just kept coming out of her mouth.
Ночью, когда я закрываю глаза, Я вижу, как в машине Кристи протягивает ко мне свою маленькую ручку, и кровь все продолжает течь из её рта.
At the end of the day, when the lights come up, as in one form or another they always do, there's always somebody standing there with their hand out, waiting to be paid.
В конце дня, когда зажигаются огни, а они, так или иначе, всегда зажигаются, кто-то всегда стоит с протянутой рукой, ожидая, что получит плату.
He is free to do what he wants - free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding.
Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену.
And when you go home tonight, you're going to put your hand out there, and you're going to reach for the doorknob and you're going to notice it's in the wrong spot, and you'll go, whoa, something happened.
И когда вы вернётесь домой, вы протянете руку, потянетесь за дверной ручкой и заметите, что она не на том месте, и вы подумаете "что-то произошло".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad