Ejemplos del uso de "handed out" en inglés
So I handed out flyers and I canvassed the college.
Так что я раздала флаеры и агитировала в колледже.
So as a final gesture we handed out these bracelets to all of you this morning.
И, в качестве прощального жеста, мы раздали эти браслеты всем вам сегодня утром.
And I handed out these postcards randomly on the streets of Washington, D.C., not knowing what to expect.
Я раздал эти открытки в случайном порядке на улицах Вашингтона, даже не зная, чего ожидать.
On the occasion of the World Day for the Prevention of Child Abuse on 19 November, a group of children marched across the beach from Candolin to Sinquerim with placards in their hands and sashes with slogans across their chests, and handed out leaflets about child abuse to the tourists sunbathing there.
19 ноября по случаю Всемирного дня предотвращения злоупотреблений в отношении детей группа детей организованно прошла по пляжу от Кандолина до Синкерима с плакатами в руках и лозунгами на груди, раздавая загорающим там туристам брошюры, посвященные вопросу о злоупотреблениях в отношении детей.
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
В некоторых молочных кухнях раздают бесплатные образцы искусственного детского молока.
Yeah, the press were practically handing out pitchforks at the gate.
Ага, пресса практически раздавала перила от ворот.
Or hand out, so people don't think we're just panhandling.
Или раздавать людям, чтобы они не подумали, что мы попрошайки.
We can prevent HIV by handing out condoms and improving health education.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
You can't be handing out those fatty foods to my clients.
Вы не можете раздавать моим клиентам жирную пищу.
All I do is broadcast my show, go to meetings, hand out pamphlets.
Все что я делаю - веду свое шоу в эфире, хожу на митинги, раздаю листовки.
Unless you've got fit waitresses handing out canapés, that helps pass the time.
Только если нет красивых официанток, раздающих канапе.
This is one of our Red Cross earthquake kits we hand out to lower income families.
Это один из наших комплектов Красного Креста, что мы раздаём малоимущим семьям.
But it beats me how publishers ever recover the huge multi-million dollar advances they hand out.
Но это выше моего понимания, как издатели когда-либо возмещают огромные многомиллионные авансы, которые они раздают.
Before we recess this afternoon, Dr. Adison and I will be handing out free samples of Liberty Chew.
Прежде чем мы сделаем перерыв во второй половине дня доктор Эдисон, и я будем раздавать бесплатные образцы Liberty Chew.
FYI, before I hand out the paychecks, I reserve the cafeteria for my special group today and Wednesday, so.
К вашему сведению, перед тем как я буду раздавать зарплату, я зарезервировал кафетерий, для моей специальной группы сегодня и в среду, так что.
I'm gonna give you the same advice I yell at the TV when the Bachelor's handing out roses.
Я дам тебе тот же совет, который я кричал в телевизор, когда Холостяк раздавал розы.
Instead of handing out information in pamphlets, as is so often the case, they bring theater troupes, songs, music, dance.
Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad