Ejemplos del uso de "happen along" en inglés

<>
We shouldn’t be surprised by the current violence and chaos we see on the streets of Cairo because that’s what we should have expected to happen all along. Насилие и хаос, которые мы сейчас видим на улицах Каира, не должны нас удивлять — нам с самого начала следовало ожидать именно этого.
What needs to happen now is further development of our technology along with development of the instrumentation that allows us to see this sort of fluorescence in the operating room. И теперь нам необходимо дальнейшее развитие этой технологии совместно с развитием оборудования, позволяющего нам увидеть этот вид флюоресценции в операционной.
In fact, often, as we've seen happen in a lot of the Arab Spring revolts, often those divisions are along religious lines. Довольно часто, как это происходило во время Арабской Весны, такие распады основаны на религии.
So here you have a system, you have something - and thereв ™s plenty of that stuff in biology - some substance giving an electron, and the electron tries to jump, and only when a molecule comes along that has the right vibration does the reaction happen, OK? Здесь у вас есть система, что-то - в биологии есть много таких вещей - некоторое вещество, позволяющее электрону прыгнуть, и только если попадается молекула с нужной вибрацией, происходит реакция, окей?
But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. Но если показать его с другим случайным словом, страшные вещи могут случиться.
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
What will actually happen is anyone's guess. Никто и не догадывается, что может случиться.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Should anything happen in my absence, ask him for help. Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.
He and his companion asked me to come along with them. Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
Did something happen? Что-то случилось?
He could not get along with his neighbors. Он не мог ужиться с соседями.
How did the traffic accident happen? Как эта дорожная авария произошла?
My favorite pastime is strolling along the shore. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
That won't happen. Этого не случится.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
Such a thing can't happen in Japan. В Японии такое не может случится.
Walk along the river and you will find the school. Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.
You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime. Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.