Ejemplos del uso de "harasses" en inglés
The only wrinkly monster who harasses my family is me.
Единственный дряблый монстр, преследующий мою семью - это я.
Using Facebook to bully, impersonate or harass anyone.
Использование Facebook для запугивания, преследования или попытки выдать себя за другого человека.
If you want to harass us, join the queue.
Если собираетесь и дальше нас преследовать, то становитесь в очередь.
You will not bully, intimidate, or harass any user.
Вы не будете угрожать другим пользователям, запугивать или преследовать их.
If someone is harassing you on Facebook, report them.
Если кто-то преследует вас на Facebook, пожалуйтесь на этого человека.
Be likely to harass, upset, embarrass, alarm or annoy any other person.
Со всей очевидностью преследовать, огорчать, ставить в неловкое положение, тревожить или раздражать любое другое лицо.
The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas.
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах.
How can I help a friend being bullied or harassed on Facebook?
Как помочь другу, который столкнулся с травлей или преследованием на Facebook?
I really appreciate your candidness' about her history of sexually harassing patients.
Я очень благодарна вам за вашу откровенность о ее неоднократных сексуальных преследованиях пациентов.
Indeed, police regularly harass users (and people who help them), making matters worse.
В действительности, милиция регулярно преследует пользователей (и людей, которые им помогают), еще больше усугубляя ситуацию.
Opposition candidate General Sarath Fonseka was harassed and soon arrested after the presidential elections.
После президентских выборов подвергся преследованиям, а затем был арестован кандидат от оппозиции генерал Сараф Фонсека.
We recommend that you block the app and the person who's harassing you.
Мы рекомендуем вам заблокировать это приложение и того человека, который вас преследует.
What do I do if someone is abusing or harassing me in an app?
Что мне делать, если кто-либо преследует или оскорбляет меня в приложении?
Vice President Atiku Abubakar - a likely presidential aspirant in 2007 - has been harassed and isolated.
Вице-президента Атику Абубакар - возможного претендента на пост президента в 2007 году - подвергли преследованиям и изолировали.
OK, you have harassed me, disrupted my business and got one of my employees killed.
Хорошо, вы преследуете меня, разрушаете мой бизнес и по вашей вине погиб один из моих сотрудников.
These organizations provide information and resources for people who are being harassed or harmed online:
Эти организации предоставляют информацию и ресурсы людям, которые столкнулись с преследованием или иным образом пострадали в сети:
It's against Facebook's Community Standards to send spam or engage in harassing behavior.
Нормы сообщества Facebook запрещают отправлять спам или заниматься преследованиями.
If your teen is being harassed by someone on YouTube, direct them to block the user.
Если ваш ребенок подвергается преследованиям со стороны одного из пользователей YouTube, воспользуйтесь функцией блокировки.
Equally important, no newspapers were closed, stories suppressed, or journalists harassed, as occurred in earlier Kazakh elections.
Также важно и то, что ни одна газета не была закрыта, ни одна статья не была запрещена к печати, и никто не преследовал журналистов, как во время предыдущих выборов в Казахстане.
Nor does that “blockade” trap Luke, who flies to Dagobah without a single Imperial ship harassing him.
Да и для Люка блокада не стала препятствием, ибо когда он летит на Дагобу, ни один имперский корабль его не преследует.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad