Ejemplos del uso de "harm" en inglés con traducción "навредить"

<>
They can't harm us, Packer. Они не смогут навредить нам, Пакер.
Some apps can harm you or your device. Некоторое ПО может навредить вам или вашему устройству.
Contrary to campaign rhetoric, simple protectionism would harm consumers. Вопреки речам, звучащим в ходе кампании, простой протекционизм только навредит потребителям.
And the son of iniquity be powerless to harm her. И возгордившийся сын не властен будет навредить ей.
X rays will harm the life growing inside of her. Рентгеновские лучи навредят жизни, растущей в ней.
You must not read such books as will do you harm. Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят.
Because our main goal, of course, is first, to do no harm. Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
In foreign policy, as in medicine, leaders must “first do no harm.” Во внешней политике, как и в медицине, лидеры должны «изначально не навредить».
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat". Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания".
Antonio Reyes could walk out onto the street, free to do more harm. Антонио Рейес сможет опять выйти на улицы и навредить еще больше.
Foreign policy, like medicine, must be guided by the principle, "First, do no harm." Внешняя политика, как и медицина, должна руководствоваться принципом "Первым делом, не навреди".
When considering war, officials should bear in mind the Hippocratic Oath: first do no harm. Думая о войне, официальные лица должны помнить о клятве Гиппократа: не навреди.
To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm. Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить.
We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife. Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом.
Isolationist politicians may not care about other countries, but they should think twice lest they harm their own. Политиков-изоляционистов могут не волновать проблемы других стран, но им следует подумать дважды, чтобы не навредить своим собственным странам.
In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath: first, do no harm. Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: главное – не навредить.
But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy. Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
My intent was never to harm, only to heal, as I have already healed your brothers Finn and Kol. Я не хотела навредить, только исцелить, как я уже исцелила ваших братьев Финна и Коула.
Given your immunity, you could tell me who you bought the painting from and do no harm to yourself. Учитывая вашу неприкосновенность, вы могли бы сказать мне, кто продал вам эту картину, не навредив себе.
I've decided to keep you in the brig until I'm certain you won't try to harm us again. Я приняла решение подержать вас на гауптвахте, пока я не буду уверена, что вы больше не навредите нам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.