Ejemplos del uso de "harmful" en inglés con traducción "вредоносный"

<>
Protect your device from harmful content Защита смартфона от вредоносного содержимого
To avoid viruses and harmful contents, take the following precautions: Для защиты от вирусов и другого вредоносного содержимого следует принять следующие меры безопасности:
This information helps Google better protect everyone from harmful apps. Эти сведения помогают Google защищать пользователей от вредоносных приложений.
Spam refers to abusive, harmful, or disruptive content, profiles, and messages. К спаму относятся оскорбительные, нарушающие порядок или вредоносные профили, сообщения и контент.
Arguably, Gerashchenko was the most harmful office-holder during the transition. С этим конечно можно не соглашаться, но в переходный период Геращенко был самым вредоносным государственным чиновником.
Chrome automatically blocks harmful downloads that try to cause problems on your computer, like: Chrome автоматически блокирует скачивание вредоносных файлов с программами, которые могут:
If you've found an app that you think is harmful, report it to us. Если вы считаете, что приложение является вредоносным, пожалуйтесь на него.
(b) send, store, or transmit viruses or other harmful computer code through or onto our Services; (b) отправлять, хранить или передавать вирусы или другой вредоносный компьютерный код с помощью наших Сервисов или в них;
It's a compound bow, and I'm pretty sure it requires an arrow to be harmful. И уверена, что нужна стрела, что он стал вредоносным.
It can also block viruses, worms, and hackers from trying to download potentially harmful apps to your PC. Они также не позволяют злоумышленникам скачивать на компьютер потенциально вредоносные приложения (ни напрямую, ни с использованием вирусов или червей).
If you think you've opened something harmful, we recommend scanning your computer using a current version of an antivirus software. Если вы считаете, что открыли что-то вредоносное, рекомендуется проверить компьютер на вирусы с помощью новейшей версии антивирусной программы.
Download with caution: Some sites try to trick you into downloading harmful software by telling you that you have a virus. Будьте осторожны при скачивании файлов! Некоторые сайты пытаются убедить пользователя в том, что на его компьютере есть вредоносное ПО.
And the most harmful type of radiation in space is very different from that which people are exposed to after an atomic bomb. Кроме того, наиболее вредоносные типы излучения во вселенной сильно отличаются от тех, которые возникают в результате взрыва бомбы.
Verify Apps checks apps when you install them from sources other than Google Play. Verify Apps also periodically scans for potentially harmful apps. Функция "Проверка приложений" проверяет ПО, скачиваемое из неизвестных источников, и периодически сканирует устройство на наличие вредоносного ПО.
You must not misuse our site by knowingly introducing viruses, trojans, worms, logic bombs or other material which is malicious or technologically harmful. Вам запрещается ненадлежащим образом использовать наш сайт путем заведомого внедрения вирусов, троянских программ, вирусов-червей, программ намеренного искажения данных или других материалов, которые являются вредоносными или причиняющими технологический вред.
With all the email that's sent today, it's a good idea to educate yourself on how to tell the difference between legitimate messages and potentially harmful ones. Учитывая весь объём электронной почты, отправленной сегодня, рекомендуется изучить вопрос, как отличить подлинные сообщения от потенциально вредоносных.
The site ahead contains harmful programs: The site you're trying to visit might try to trick you into installing programs that cause problems when you’re browsing online. Сайт содержит нежелательное ПО. Сайт может установить вредоносные приложения, которые повлияют на работу браузера.
Messages in the poison message queue might be genuinely harmful, or they might be valid messages that are the victims of an poorly written transport agent or a software bug. Сообщения из очереди подозрительных сообщений могут быть либо по-настоящему вредоносными, либо допустимыми сообщениями, которые стали жертвами плохо написанного агента транспорта или программной ошибки.
The Federal Civil Protection Administration made an action plan in 2003 aimed at measuring radioactive radiation and harmful waste on the territory of the Federation, which was adopted by the Government. Федеральное управление гражданской обороны разработало в 2003 году план действий, нацеленный на измерение уровней радиоактивного излучения и вредоносных отходов на территории Федерации, который был принят правительством.
The role played by that instrument in strengthening the global regime for the control of landmines and elimination of their harmful effects on people and economic and social development should not be underestimated. Нельзя недооценивать роль этого документа в укреплении глобального режима, созданного для борьбы с наземными минами и ликвидации их вредоносных последствий для людей и для социально-экономического развития.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.