Ejemplos del uso de "harrowing story" en inglés
As they continue to investigate his harrowing story.
Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
No matter how inflated the claim, one must give credit to Hentschel for having ridden through at least that many harrowing attacks.
Может, они и преувеличивали, но надо отдать должное Хентшелю хотя бы за то, что он выдержал такое огромное количество страшных атак.
We've come to the conclusion that this is a true story.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
But there is a desperate need for realism about the country’s short and long-term prospects, both of which are harrowing.
Однако на кратко- и долгосрочные перспективы страны нужно смотреть реально. Оптимизма не внушают ни те, ни другие.
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
Pastoralism has long been a harrowing existence in the Horn of Africa.
Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге.
And now, we are learning that the entire harrowing ordeal was captured on a passenger's cell phone.
Но только что мы узнали, что всё это было заснято на мобильный телефон.
The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer.
Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок.
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь?
We've been thinking of holding a plowing and harrowing contest after church on Sunday, and it would be a favor to us, if we could use your land.
Мы подумываем о проведении соревнования по вспашке и бороновании после церковной службы в воскресенье, и были бы признательны, если вы разрешите провести его на вашей земле.
In the corridors of the West Wing, Access became part of the modern media machine that witnessed a harrowing and historic day for the entire Bartlet administration.
В коридорах Западного крыла "Доступ" стал частью современного механизма средства массовой информации, став свидетелем изматывающего и исторического дня для всей администрации Бартлета.
This is especially interesting since it fundamentally rejects one of the most harrowing scenes from Al Gore’s movie An Inconvenient Truth.
Данные прогнозы особенно интересны, потому что полностью отрицают возможность воплощения в жизнь одной из самых страшных сцен фильма Ала Гора "Неудобная правда".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad