Ejemplos del uso de "have hiccups" en inglés
Last time I had hiccups, it felt like my diaphragm was just going through the motions.
Когда я последний раз икал, я чувствовал, что моя диафрагма собиралась куда-то двигаться.
The hiccups in Western banks have served to disrupt the availability of trade credits, and, if amplified, could destabilize local banks.
Проблемы в западных банках привели к тому, что была нарушена доступность к торговым кредитам, и если они усилятся, то это может привести к дестабилизации местных банков.
Wouldn't futures contracts sound completely different if they were reframed as contracts for "baskets" instead of "hiccups?"
Не станут ли они по-другому относиться к фьючерсным сделкам, если они станут ассоциироваться с "корзинами", а не с "икотой"?
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected.
В таком мире можно с уверенностью ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта.
Remember when he had the hiccups and pulled the fire alarm?
Помните, когда у него была икота и он потянул за пожарную сигнализацию?
Just a cat that hiccups and farts at the same time.
Только кошка которая икает и пукает одновременно.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
He must be a good walker to have walked such a long distance.
Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
As the US de-couples its policy toward India from its attitude toward Pakistan, many old diplomatic hiccups should disappear.
По мере того как США перестают связывать свою политику в отношении Индии со своим подходом к Пакистану, многие старые дипломатические неувязки должны исчезнуть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad