Ejemplos del uso de "have much in common" en inglés con traducción "иметь много общего"
In this respect, he and Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu have much in common.
В этом отношении он и израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху имеют много общего.
Beyond a shared inclination toward protectionism, they do not seem to have much in common.
Помимо общей склонности к протекционизму, они, похоже, не имеют много общего.
The systematic reforms in the United Kingdom, Denmark, Sweden, Poland, and Estonia have much in common.
Системные реформы в Великобритании, Дании, Швеции, Польше и Эстонии имеют много общего.
In other words, a human and a carrot have much in common genetically, despite their being little similarity between them physically.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
Indeed, despite their geopolitical dissonance, the world's most-powerful democracy and its most powerful autocracy have much in common when it comes to how they approach international law.
В самом деле, несмотря на их геополитический диссонанс, наиболее мощная демократия мира и самая мощная мировая автократия имеют много общего, когда дело касается того, как они подходят к международному праву.
Today’s cold war has much in common with the two previous confrontations.
Нынешняя холодная война имеет много общего с двумя предыдущими конфронтациями.
The ideology fueling ISIS has much in common with that of Al Qaeda and its affiliates in Nigeria, Pakistan, Afghanistan, Somalia, Yemen, North Africa, and the Arabian Peninsula.
Идеология, подпитывающая ИГИЛ имеет много общего с идеологией Аль-Каиды и ее приверженцами в Нигерии, Пакистане, Афганистане, Сомали, Йемене, Северной Африке и на Аравийском полуострове.
Staff planning has much in common with other kinds of planning, but also its own special features deriving from the difficulty of forecasting how staff will perform on the job.
Кадровое планирование имеет много общего с другими видами планирования, однако также имеет и свои особенности, которые связаны со сложностью прогнозирования трудового поведения работников.
And it has much in common with the Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol – yet another anti-genetic-engineering screed, which accomplishes little except to frighten potential entrepreneurs away from agricultural biotechnology.
И он имеет много общего с Нагойя-Куала-Лумпурским Дополнительным протоколом об ответственности и возмещении к Картахенскому протоколу – еще одна анти-генно-инженерная статья, которая мало что выполняет, помимо того, что отпугивает потенциальных предпринимателей от сельскохозяйственных биотехнологий.
Situated at the point where Africa and Europe meet — the junction between the Arab-Islamic civilization and the western world — and, having much in common the peoples of the Mediterranean, Algeria has been a part of some of the most prestigious civilizations, whose influence has spread throughout the region to which we belong, providing us with the opportunity to make a generous contribution to their development and to benefit from their vitality.
Алжир, расположенный там, где встречаются Африка и Европа — на стыке арабо-исламской цивилизации и западного мира — и имеющий много общего с народами Средиземноморья, был частью некоторых наиболее престижных цивилизаций, влияние которых распространялось по всему региону, к которому мы принадлежим, что предоставляло нам возможность вносить щедрый вклад в их развитие и пользоваться благами их жизненной энергии.
Americans don't seem to realize that their "sub-prime" mortgage meltdown has all too much in common with many previous post-1945 banking crises throughout the world.
Американцы, похоже, не понимают, что их кредитный кризис имеет очень много общего со многими предыдущими банковскими кризисами во всём мире, произошедшими после второй мировой войны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad