Ejemplos del uso de "heads of security" en inglés
In May 1993 there had been a meeting of heads of security forces in which members had been given two lists.
В мае 1993 года состоялось совещание руководителей службы безопасности, на которой ее сотрудникам были даны два списка.
They are the heads of our Supreme Leader's personal security.
Они руководители службы личной безопасности нашего Верховного лидера.
The fatalities were a UNOMIG language assistant, the head of the Gali de facto Abkhaz security service, another de facto security service officer and a young woman.
Погибшие включали помощника по лингвистическому обеспечению МООННГ, руководителя абхазской службы безопасности де-факто в Гали, еще одного сотрудника службы безопасности де-факто и молодую женщину.
A few days ago, Israeli newspapers printed statements by Yuval Diskin, head of the internal security service known as Shabak, in which he boasted that his service had killed 810 Palestinians, including 200 civilians, in 2007.
Несколько дней назад в израильских газетах появились заявления руководителя службы внутренней безопасности «Шабак» Юваля Дискина, в которых он хвастался тем, что в 2007 году сотрудники его службы уничтожили 810 палестинцев, включая 200 мирных жителей.
I'm Eduardo Sandoval, head of security of Dr. Gaviria.
Я Эдуардо Сандоваль, начальник охраны доктора Гавирии.
Your head of security says he needs some time off and you just say "okay"?
Ваш начальник охраны говорит ему нужно некоторое время, И вы просто отвечате "окей"?
Well, my head of security, chief Merck, informs me that we've had a tragic accident, officer.
Ну, мой начальник охраны, шеф Мерк, доложил мне о том, что произошел несчастный случай, офицер.
Building's head of security said the threat was issued calmly, in a nondescript, ethnically neutral male voice.
Начальник охраны здания сказал, что угроза излагалась спокойно, обычным мужским голосом без этнической окраски.
A Committee member highlighted that the organization had already sent letters of apology to both the United Nations High Commissioner for Human Rights and the head of the Security and Safety Service of the United Nations, explaining that the incident was the personal decision of one individual involved in the incident and that the accreditation of that person to “Tupaj Amaru” had been withdrawn.
Один из членов Комитета обратил внимание на то, что данная организация уже направила письма с извинениями в адрес Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и начальника Службы охраны и безопасности Организации Объединенных Наций, указав в них, что инцидент был следствием личной инициативы одного из участников и что «Тупак Амару» уже лишило этого человека аккредитации.
Ministers and heads of security institutions have assured me, in my many discussions with them, of their determination to protect the integrity of their institutions.
Министры и главы органов безопасности заверили меня в ходе многочисленных бесед с ними в том, что они намерены защищать целостность своих институтов.
Heads of security agencies report the substantive information to “those who appointed them, to whom they have loyalty”, assigning only formalities and trivial issues to the Central Security Council.
Главы агентств безопасности значительную часть информации сообщают «тем, кто их назначил и кому они лояльны», а на рассмотрение Центрального совета безопасности передают лишь формальные и мелкие вопросы.
In fact, particularly at the regional meetings held by the Team for the heads and deputy heads of security and intelligence services, the opinion has been unanimous that the threat continues to grow.
Напротив, в частности, на региональных совещаниях, проведенных Группой для руководителей и заместителей руководителей служб безопасности и разведки, высказывалось единодушное мнение о том, что угроза продолжает нарастать.
The establishment in 2000 of the Anti-Terrorist Centre of member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Council of Heads of Security Bodies and Special Services of the CIS member States are examples of multilateral relations within CIS.
Примером многосторонних взаимоотношений налаженных в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ) является создание в 2000 году Антитеррористического центра государств — участников СНГ (АTЦ СНГ) и Совета руководителей органов безопасности и спецслужб государств — участников СНГ (СОРБ СНГ).
During their discussions with the assessment team, President Kabbah, Vice-President Berewa and concerned Government Ministers and heads of security agencies stated that the Government was determined to continue enhancing the capacity of the security sector to effectively maintain the external and internal security of the country.
В ходе своих обсуждений с группой по оценке президент Кабба, вице-президент Берева и представители соответствующих министерств и руководители правоохранительных учреждений заявили, что правительство исполнено решимости продолжать повышать способность сектора безопасности эффективно обеспечивать внешнюю и внутреннюю безопасность страны.
The protestors and opposition leaders continued their campaign, calling for the dismissal of all the heads of security agencies, a Syrian withdrawal of its army and security assets, the formation of a “neutral” government that would focus on preparing the upcoming legislative elections, and the establishment of an independent international investigation.
Протестующие и лидеры оппозиции продолжили свою кампанию, призывая к увольнению всех руководителей служб безопасности, к выводу Сирией своих войск и сил безопасности, к формированию «нейтрального» правительства, которое сконцентрировало бы внимание на подготовке предстоящих парламентских выборов, и к проведению независимого международного расследования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad