Ejemplos del uso de "heart of the matter" en inglés

<>
Traducciones: todos12 суть вопроса3 otras traducciones9
This approach will never reach the heart of the matter. Однако такой подход не затрагивает суть проблемы.
But the heart of the matter is the deterioration of German-American relations. Но самое главное в этом деле - это ухудшение отношений между Германией и Америкой.
What Brand was trying to do was to get to the heart of the matter. То, что Бранд пытался сделать - это проникнуть в самое сердце материи.
The heart of the matter is this: the Sudanese government is either unable or unwilling to protect its own citizens from mass violence. Суть проблемы заключается в том, что суданское правительство не может или не желает защищать своих собственных граждан от массового насилия.
At the heart of the matter is the fact that nothing worries China’s rulers more than when the country’s unity is called into question. В основе этого лежит тот факт, что ничто не беспокоит правителей Китая сильнее, чем когда единство страны ставится под вопрос.
The heart of the matter is that Francis’s actions have been in line with the “revolution from above” style of reform associated with Vatican II. Суть проблемы заключается в том, что действия Франциска соответствуют стилю реформ «революция сверху», ассоциирующимся со Вторым Ватиканским собором.
According to the Christian tradition and biblical mandate, justice for those who are at the economic margins of society, and care for life and creation, is at the heart of the matter. Согласно христианской традиции и библейскому учению, справедливое отношение к тем, кто не добился экономического процветания в обществе, и забота о жизни и мироздании являются основой всего сущего.
Instead, at the heart of the matter is a semi-paranoid conviction among Saudi Arabia’s Sunni Arab leaders that Iran – which is predominantly Shia and non-Arab – is vying for superpower status in the Middle East. Скорее, суть проблемы в полупараноидальном убеждении суннитско-арабского руководства Саудовской Аравии в том, что Иран, страна по большей части шиитская и неарабская, соперничает с ней за статус супердержавы на Ближнем Востоке.
This was not unlike many Chinese conferences I have attended, where, after all the pomp and circumstance is out of the way the discussion turns to the heart of the matter — the exploration of the Arctic region’s mineral resources, particularly hydrocarbons. Это напомнило мне китайские конференции, в которых я участвовал не раз, где только после соблюдения всех торжественных церемоний и условностей, не имеющих прямого отношения к вопросу, обсуждение обращается к существу дела – в данном случае, к разработке ресурсов в Арктическом регионе, а именно, запасов нефти и газа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.