Ejemplos del uso de "heavy work" en inglés

<>
Traducciones: todos26 тяжелая работа15 otras traducciones11
Women working in industry mostly held jobs not requiring heavy work. Женщины, работающие в промышленности, выполняют работу, не связанную с тяжелым трудом.
Specialized areas like engineering or irrigation are considered heavy work by society, and therefore not suitable for women. в специализированных областях, таких как машиностроение или ирригация, которые считаются обществом тяжелыми видами работ и поэтому не подходят для женщин.
The Committee did not consider the proposed strategic framework for the period 2006-2007 owing to its heavy work schedule. С учетом напряженного графика работы Комитет не рассматривал предлагаемые стратегические рамки на период 2006-2007 годов.
Although the major duty stations all operate under heavy work pressures and tight deadlines, this practice will be further explored. Несмотря на то, что все основные места службы работают в условиях высокой нагрузки и сжатых сроков выпуска документов, эта практика будет и далее опробоваться.
Women were protected by law from heavy work; their employers were also required to pay for their childcare immediately after a birth. Закон гарантирует женщинам защиту от тяжелых форм труда; работодатели также должны оплачивать расходы женщин по уходу за детьми в послеродовой период.
Nevertheless, technical fields such as construction did not enjoy much prestige, even among men, and did not attract many women, perhaps because of the heavy work involved. С другой стороны, технические специальности, такие как строительство, не являются столь же престижными, даже среди мужчин, и не привлекают большого числа женщин, возможно, из-за тяжелых условий труда.
Furthermore, it notes with concern that the heavy work burden and limited resources of social welfare offices may delay responses to notification on sexual exploitation of the child. Кроме того, он с озабоченностью отмечает, что большая рабочая нагрузка и ограниченные ресурсы органов социального обеспечения могут послужить причиной задержки в реагировании на уведомление о сексуальной эксплуатации ребенка.
In 2001, the Commission decided to reschedule the comprehensive review of pensionable remuneration to 2004, owing to its heavy work programme, related primarily to its ongoing review of the pay and benefits system. В 2001 году Комиссия постановила перенести проведение всеобъемлющего обзора зачитываемого для пенсии вознаграждения на 2004 год с учетом напряженной программы работы, связанной прежде всего с проводимым ею обзором системы вознаграждения, пособий и льгот.
The ISU shouldered an additional heavy work load between the 8MSP and 9MSP in providing advice to individual States Parties in the preparation of Article 5 extension requests and in supporting the work of the States Parties mandated to analyse requests. В промежутке между СГУ-8 и СГУ-9 ГИП несла тяжкую дополнительную рабочую нагрузку по предоставлению консультирования отдельным государствам-участникам при подготовке запросов на продления по статье 5 и по поддержке работы государств-участников, уполномоченных проанализировать запросы.
The Global Manager and a team of professional statisticians and administrative staff in the Development Data Group of the World Bank undertook a heavy work programme so as to be able to complete the round and publish preliminary data on 17 December 2007. Руководитель Глобального управления и группа специалистов в области статистики, а также административный персонал Группы Всемирного банка по вопросам развития осуществляли масштабную работу, с тем чтобы иметь возможность завершить данный раунд и опубликовать предварительные данные 17 декабря 2007 года.
On the issue of financial support to the Methyl Bromide Technical Options Committee in connection with its evaluation of critical-use nominations, the working group had found that the committee was currently labouring under an extraordinarily heavy work load and that, in the light of those exceptional circumstances, there were certain areas in which extra financial assistance to the committee could prove beneficial. Что касается вопроса об оказании финансовой поддержки Комитету по техническим вариантам замены бромистого метила в связи с оценкой им заявок в отношении важнейших видов применения, то рабочая группа пришла к выводу, что в настоящее время у Комитета слишком много работы и что с учетом этих особых обстоятельств Комитету была бы полезна дополнительная финансовая помощь для выполнения работы в определенных областях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.