Ejemplos del uso de "helps" en inglés
Traducciones:
todos10268
помогать9499
оказывать помощь262
выручать19
подсобить6
сыграть на руку1
otras traducciones481
One metric ton of therapeutic food helps around 80 children to recuperate.
Одна метрическая тонна лечебного питания позволяет оказать помощь примерно 80 детям.
I mean, M. Marty, you're supposed to be the kind of guy that helps a brother out of a situation, you know?
В смысле, Марти, ты же такой парень, который выручит братана из беды, ведь так?
The GM helps identify, build up, organiseorganize and direct these resources, thus supporting the affected countries in their mainstreaming efforts.
ГМ помогает выявлять, наращивать, организовывать и направлять эти ресурсы, тем самым оказывая помощь затрагиваемым странам в их интеграционных усилиях.
The United Nations Development Programme also helps the Bryansk local government authorities attract investments and advise local firms on preparing proposals for investors.
ПРООН также оказала помощь администрации Брянской области в привлечении инвестиций и оказании консультаций местным фирмам в подготовке деловых предложений для инвесторов.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps African countries to design and implement national strategies for the management of ground and surface water resources.
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает помощь африканским странам в разработке и осуществлении национальных стратегий управления подземными и поверхностными водными ресурсами.
DFID also provides funding for Montserrat associations and non-governmental organizations assisting evacuees, and helps in purchasing tools and materials for the establishment of businesses.
Кроме того, Департамент по международному развитию финансирует ассоциации и неправительственные организации Монтсеррата, оказывающие помощь эвакуированным, и оказывает содействие в закупке оборудования и материалов в целях создания предприятий.
UNDP helps programme countries to develop the capacity of Governments and civil society organizations to respond effectively to the HIV/AIDS challenge and strengthen national strategic planning and coordination.
ПРООН оказывает помощь странам, в которых осуществляются программы, в повышении способности правительств и организаций гражданского общества эффективно решать проблему распространения ВИЧ/СПИДа и укреплять механизм национального стратегического планирования и координации.
Through its fourth subprogramme, Placement and career guidance, the Agency helps Palestine refugees who graduate from its training centres and other institutions to secure suitable jobs, whether locally or in neighbouring countries.
В рамках четвертой подпрограммы, касающейся трудоустройства и профессиональной ориентации, Агентство оказывает помощь палестинским беженцам-выпускникам его учебных центров и других учебных заведений в получении подходящих рабочих мест либо на месте, либо в соседних странах.
In this regard, it assists in good governance efforts, with a particular emphasis on poverty reduction programmes, and helps to strengthen key institutions such as the Parliament, the Supreme Court and the National Unity and Reconciliation Commission.
В этой связи она поддерживает усилия по обеспечению эффективного управления с особым упором на осуществление программ сокращения масштабов нищеты и оказывает помощь в укреплении таких ключевых учреждений, как парламент, Верховный суд и Комиссия по вопросам национального единства и примирения.
Heading FIDA Kenya which monitors government's compliance to its international obligations, prepares alternative (shadow) reports, advocates and lobbies for law reform, provides legal aid for marginalized women, monitors rights abuses of women, helps in the preparation of periodic reports of government to the CEDAW Committee.
Возглавляет ФИДА-Кения, которая отслеживает выполнение правительством его международных обязательств, готовит альтернативные («теневые») доклады, отстаивает и пропагандирует необходимость реформирования правовой системы, оказывает консультативно-правовую помощь женщинам — членам маргинализированных групп, отслеживает нарушения прав женщин, оказывает помощь в подготовке периодических докладов правительства Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad