Ejemplos del uso de "hereditary" en inglés con traducción "наследственный"

<>
Traducciones: todos59 наследственный47 потомственный3 otras traducciones9
Hereditary sensory autonomic neuropathy, type one. Наследственная сенсорная автономная невропатия 1-го типа.
Takes some analysis on hereditary diseases. Берёт какие-то анализы по наследственным болезням.
Hereditary angioedema or systemic mastocytosis could mimic anaphylaxis. Наследственный ангионевротический отек или системный мастоцитоз могли вызвать анафилаксию.
For the Indian National Congress, that arrogance is largely hereditary. В Индийском национальном конгрессе это высокомерие в основном наследственное.
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак.
Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations. Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery. Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
Has anyone examined the possibility that cancer might be hereditary in white rats? Кто-нибудь рассмотрел возможность того, что рак у белых крыс, это наследственное?
For although Fascism was counter-revolutionary, it did not seek to re-establish hereditary aristocracy. Хотя фашизм и являлся контр-революционным, он не был консервативным, так как стал восстанавливать наследственную аристократию.
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis. синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
The Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic and parliamentary basis. Княжество Лихтенштейн является наследственной конституционной монархией, основанной на демократических и парламентских традициях.
The discovery could also work to prevent hereditary breast cancer cells from growing into tumors. Это открытие может также предотвратить развитие раковых опухолей из клеток наследственного рака молочной железы.
Mutations in certain genes have been found to cause hereditary forms of breast and ovarian cancer. Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников.
However, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects. Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения.
The idea that hereditary monarchs were somehow spiritually superior to the rest of us was decisively rejected. Идея, что наследственные монархи могут быть духовно в чём-либо выше всех остальных, была решительно отвергнута.
Well, the condition is hereditary, so there's really not much I can do about it, I'm afraid. Ну, состояние является наследственным, так что на самом деле не так многим я могу поделать, я боюсь.
But, as countries like Egypt, Syria, and Lybia might be indicating, hereditary succession is not an inherently reactionary move. Но как возможно показывают такие страны, как Египет, Сирия и Ливия, наследственная преемственность не является по сути реакционным шагом.
The 2001 report showed that hereditary risks were much lower than the risk of fatal cancer following direct exposure to radiation. Доклад 2001 года показывает, что наследственные риски значительно ниже, чем риски развития смертельного ракового заболевания вследствие прямого воздействия радиации.
The ILO has observed that bondage of children generally occurs through a hereditary debt, an occasional debt, or an advance on salary. МОТ отметила, что закабаление детей обычно имеет место на основе наследственного долга, случайной задолженности или аванса в счет заработной платы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.