Ejemplos del uso de "higher education institutions" en inglés con traducción "высшее учебное заведение"
SUCs are chartered public higher education institutions established by law, administered and financially subsidized by the government.
ГУК являются государственными высшими учебными заведениями, которые создаются с разрешения властей и в соответствии с законом и управляются и финансируются правительством.
State public education is free and the admission to lyceums, vocational and higher education institutions is based on personal merit.
Государственное образование является бесплатным и прием в лицеи, профессионально-технические и высшие учебные заведения осуществляется с учетом личных заслуг.
Please also provide updated data on the numbers of women and men professors and senior lecturers in higher education institutions.
Просьба также представить обновленные сведения о количестве женщин и мужчин на должностях преподавателей и старших лекторов в высших учебных заведениях.
It is provided by a variety of institutions, including sixth form colleges, tertiary and further education colleges and some higher education institutions, and by LEAs.
Это образование можно получить в различных заведениях, включая колледжи первой ступени для выпускников средних школ, колледжи второй ступени и колледжи дальнейшего образования, а также в некоторых высших учебных заведениях и МОО.
Since 2003, it has systematically allocated resources for maintaining federal higher education institutions, overhauling the teaching contingent, and establishing a career plan for technical and administrative personnel.
С 2003 года оно систематически ассигнует ресурсы на содержание федеральных высших учебных заведений, проведение проверки преподавательского состава и разработку плана развития карьеры технического и административного персонала.
Higher education institutions, such as schools for social workers, taught courses on emerging social issues such as domestic violence, sexual harassment, drug and alcohol addiction and human trafficking.
В высших учебных заведениях, включая школы для социальных работников, преподаются курсы по современным социальным проблемам, таким как насилие в быту, сексуальные домогательства, наркомания и алкоголизм и торговля людьми.
Organize training programs, both in higher education institutions and journalism schools, to develop appropriate tools for in-depth analysis and research on issues of common and specific interest to NAM countries.
организовать программы подготовки кадров как в высших учебных заведениях, так и в журналистских институтах в целях выработки соответствующих инструментов для проведения углубленного анализа и исследований по вопросам, представляющим общий и специальный интерес для стран — членов Движения неприсоединения;
Universities and other higher education institutions have a key role in providing education and training that equip the qualified workforce with the necessary competence to fully develop and exploit sustainable technologies.
Университеты и другие высшие учебные заведения играют основную роль в обеспечении образования и подготовки, наделяющих квалифицированных работников необходимыми знаниями для комплексного развития и использования устойчивых технологий.
The higher education institutions, the public professional institutions, the Turkish Radio and Television Corporation, the Atatürk Cultural, Linguistic and Historical Supreme Council and the Directorate of Religious Affairs are among these bodies.
К числу этих организаций относятся высшие учебные заведения, государственные профессиональные организации, Турецкая радио- и телекорпорация, Высший совет по вопросам культуры, языкознания и истории имени Ататюрка и Директорат по делам религий.
Designing and implementing human rights training programmes in secondary and higher education institutions to promote the principle of equality without discrimination on grounds of sex, race, colour, descent or national or ethnic origin;
разработки и осуществления программ подготовки в области прав человека для средних и высших учебных заведений в целях обеспечения соблюдения принципа равенства без какой бы то ни было дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения;
From 1 July 2002, the governing boards of higher education institutions are as far as possible to find both female and male candidates when vice-chancellors and deputy vice-chancellors are to be appointed.
С 1 июля 2002 года попечительские советы высших учебных заведений стремятся, по мере возможности, подбирать кандидатов среди как женщин, так и мужчин, если речь идет о назначении ректоров и проректоров.
Since the United Nations Conference on Environment and Development, many higher education institutions, organizations, governmental agencies and individuals worldwide have made significant efforts to incorporate sustainable development into academic programmes, operations and community outreach.
Со времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию многие высшие учебные заведения, организации, государственные учреждения и отдельные лица во всем мире прилагали огромные усилия для включения вопроса об устойчивом развитии в учебные программы, мероприятия и деятельность на местах.
a network of higher education institutions in the Asia Pacific region promoting post graduate programmes for ESD and on sustainable development, which was currently focusing on reorienting business schools, faculty training and training for policymakers.
представляющая собой сеть высших учебных заведений в Азиатско-Тихоокеанском регионе, пропагандирующих разработку программ последипломного образования в области ОУР и устойчивого развития, которая в настоящее время сосредоточена на изменении направленности обучения в бизнес-школах, на курсах подготовки преподавателей и курсах подготовки для политиков.
The 2005 higher education project aims at strengthening the capacity of the Ministry of Education and Higher Education and at providing support to higher education institutions to improve the management, quality and relevance of programmes.
Проект в области высшего образования на 2005 год нацелен на расширение возможностей министерства просвещения и высшего образования и оказание помощи высшим учебным заведениям в вопросах улучшения руководства программами и повышения их качества и актуальности.
Between them the universities and other higher education institutions offer a comprehensive range of academic, professional and vocational courses at sub-degree, first degree, post graduate degree (masters and doctorate), professional qualification and teacher training levels.
Университеты и другие высшие учебные заведения предлагают весь комплекс академических, профессиональных и технических курсов, по завершении которых выдаются дипломы низшей ступени, дипломы первой ступени, дипломы высшей ступени (магистра или доктора наук), дипломы о профессиональной квалификации и дипломы специалистов по подготовке преподавателей.
The Act requires private sector companies, unions, non-government schools, higher education institutions and community organisations (that have 100 or more people) to establish a workplace program to remove barriers to women entering and advancing in their organisation.
Закон предусматривает, что частные компании, профсоюзы, неправительственные школы, высшие учебные заведения и общинные организации (в которых заняты более 100 человек) должны создавать производственные программы для устранения препятствий на пути получения женщинами работы и продвижения по службе в этих организациях.
UNESCO offered capacity development opportunities on the use of ICT for education, targeting Ministries of Education (including ministers, policymakers and planners), higher education institutions (including deans of faculties and teacher education institutions), teachers in classrooms, and educators in community learning or multimedia centres.
ЮНЕСКО обеспечивала возможности для создания потенциала по вопросам использования ИКТ в целях образования с выходом на целевую аудиторию, охватывающую министерства образования (включая министров, лиц, ответственных за разработку политики, и работников, занимающихся вопросами планирования), высшие учебные заведения (включая деканов факультетов и педагогических институтов), учителей школ и преподавателей коллективных учебных или мультимедийных центров.
Drawing, poetry and prose competitions on the topic “If there's peace in my country” have been held for students in general education schools, vocational-technical schools and higher education institutions in order to familiarize children and young people with life under conditions of peace.
С целью приобщения детей и молодежи к жизни в условиях мира среди учеников общеобразовательных школ, профессиональных технических училищ и студентов высших учебных заведений проведены конкурсы рисунков, стихов и сочинений на тему: " Если в моей стране будет мир ".
A possible explanation for this reduction is the number of students that drop out of secondary school, which totaled 15 percent (the highest percentage since 1996), as the percentage of the students in this age bracket attending higher education institutions remained unchanged between 2003 and 2004.
Возможным объяснением такого сокращения служит число учащихся, прекращающих обучение в средней школе, которых в общей сложности насчитывалось 15 % (самая высокая доля с 1996 года), поскольку доля учащихся в этой возрастной группе, посещающих высшие учебные заведения в период между 2003 и 2004 годами оставалась неизменной.
Ensure that schools, further and higher education institutions, and non-formal systems of education play a leading role in preventing HIV infection, stigma and discrimination through attention to a safe environment and the inclusion of gender-sensitive education about safer sex, life skills and behaviour change.
обеспечивать, чтобы школы, средние и высшие учебные заведения и неформальные системы образования играли ведущую роль в профилактике инфицирования ВИЧ и недопущении презрительного отношения к больным и их дискриминации благодаря созданию безопасных условий и включению в учебную программу таких отражающих гендерную специфику вопросов, как безопасный секс, основы жизнедеятельности и изменения в поведении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad