Ejemplos del uso de "highest quality" en inglés
to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available.
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
Here, although randomized trials are not feasible, it remains possible to follow evidence-based medicine’s primary rule: to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available.
Здесь, хотя рандомизированные испытания не являются выполнимыми, остается возможность придерживаться первого правила медицины на основе доказательств: основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and "anomalous curvature."
Интересы лобби таковы: например, бананы высшего качества в Евросоюзе должны были достигать длины в 14 см и не смели проявлять "аномальную кривизну".
We only supply products of the highest quality.
Мы поставляем исключительно товары высокого качества.
Highest Quality provides the smoothest viewing experience for your audience.
Высокое качество улучшит изображение.
We only sell merchandise of the highest quality with long-term guarantees.
У нас имеются только первоклассные товары с гарантией на длительный срок.
The comments plugin uses social signals to surface the highest quality comments.
Плагин использует социальные сигналы, чтобы показывать комментарии высокого качества.
In the STREAM OPTIONS tab, select between Low Latency or Highest Quality.
Решите, на чём вы хотите сделать акцент: на времени задержки или качестве трансляции, а затем выберите на вкладке ПАРАМЕТРЫ опцию Вести эфир с наименьшей задержкой или Уменьшить время буферизации.
The world obviously needs political leadership of the highest quality to see us through.
Мир, очевидно, нуждается в политическом руководстве самого высокого качества, чтобы оказать поддержку в трудную минуту.
Send your highest quality, we’ll automatically create all lower qualities for the viewers.
Автоматическое создание версий с более низким качеством для трансляций с максимальным исходным качеством.
Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах.
We pride ourselves on providing all our customers with the highest quality products and outstanding service.
Мы гордимся тем, что обеспечиваем всех своих клиентов продукцией высочайшего качества и прекрасным обслуживанием.
Designate this info explicitly with Open Graph tags to ensure the highest quality posts on Facebook.
Эти элементы необходимо указать с помощью тегов Open Graph, чтобы обеспечить наилучшее качество публикаций на Facebook.
All our customers receive reliable and affordable services of the highest quality with a personal and confidential approach.
И они получают действительно надёжный и доступный сервис высочайшего качества, созданный со строгим соблюдением принципов безопасности и конфиденциальности.
Europeans think that we enjoy the highest quality of life in the world, combining freedom with social solidarity.
Европейцы думают, что у них самый высокий уровень жизни в мире, в совокупности со свободой и социальной сплоченностью.
Choose the highest quality resolution and make sure your encoder and internet connection can stream to your selected bandwidth.
Поэтому, чтобы подстраховаться, узнайте исходящую пропускную способность своего интернет-соединения и выберите тот битрейт, при котором эфир будет идти без перебоев.
And what we do is go through all of those records and exclude everything that's not the highest quality data.
Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества.
A key element of the ongoing managerial reform process is to hire the highest quality staff possible, particularly to fill key vacancies at more senior levels.
Одним из главных элементов продолжающегося процесса реформ управления является набор по возможности наиболее высококвалифицированных кадров, особенно для заполнения ключевых вакансий на более высоком руководящем уровне.
As translation and interpretation must be of the highest quality, cost-savings should not be placed above quality when recruiting short-term staff for the language services.
С учетом необходимости обеспечения самого высокого качества письменного и устного перевода нельзя допускать, чтобы при приеме на краткосрочную работу в лингвистические службы соображения экономии средств наносили ущерб качеству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad