Exemples d'utilisation de "highlighting" en anglais
Traductions:
tous1752
подчеркивать669
выделять434
выделяться260
высвечивать82
выдвигать на первый план30
выделение12
подсвечивать6
подчеркивание3
мелировать2
высвечивание2
мелирование1
autres traductions251
This serves to keep provocateurs at bay, while highlighting the unjust militarization of the police response.
Это помогает держать провокаторов в безвыходном положении, и это подчеркивает несправедливость милитаризации полиции.
The Consulta succeeded in its goal of highlighting the most cost-effective ways to combat the region’s biggest problems.
Благодаря проведенному опросу удалось высветить самые экономичные способы борьбы с самыми серьезными проблемами, стоящими перед этим регионом.
Screenshot of Join Properties highlighting left table name
Снимок экрана: диалоговое окно "Параметры объединения", выделено имя левой таблицы
Currency chaos is back, highlighting demands for a revised international monetary order.
Валютный хаос вернулся, выдвинув на первый план требование относительно пересмотра международного денежно-кредитного порядка.
D By highlighting (underlining in red) the additional hazard in the instructions in writing
D Путем выделения (подчеркнуть красным цветом) дополнительной опасности в письменных инструкциях.
Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear.
Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения.
In this regard, the meeting warmly welcomed the Zagreb Progress Report, as contained in Part II of this report, as an important means to support the application of the Nairobi Action Plan by measuring progress made during the period 3 December 2004 to 2 December 2005 and highlighting priority areas of work for the States Parties, the Co-Chairs and the Convention's President in the period between the Sixth and the Seventh Meetings of the States Parties.
В этом отношении Совещание тепло приветствовало Загребский доклад о ходе работы, как содержится в части II настоящего доклада, в качестве важного инструмента поддержки применения Найробийского плана действий путем измерения прогресса, достигнутого в период с 3 декабря 2004 по 2 декабря 2005 года, и путем высвечивания приоритетных областей работы для государств-участников, сопредседателей и конвенционного Председателя в период между шестым и седьмым совещаниями государств-участников.
But others have been successfully targeted by luxury-goods manufacturers and credit-card companies, which benefit from the way that mass culture ties certain kinds of consumerism – the latest designer clothes, this season’s “it” bag, the right highlighting, and even the trendiest sports car – into a narrative of successful femininity.
Других же успешно затягивают в свои сети изготовители предметов роскоши и компании по работе с кредитными картами, которые извлекают выгоду из тех способов, которыми массовая культура привязывает потребителей к определенному покупательскому поведению, а именно обязательному приобретению новой одежды от модных дизайнеров, модной в этом сезоне итальянской сумочки, правильного мелирования волос и даже самого модного спортивного автомобиля – все это входит в багаж успешной женщины.
Today’s financial turmoil and economic downturn are highlighting the EMU’s advantages in several important ways.
Сегодняшние финансовые потрясения и экономический спад подчёркивают преимущества европейского экономического и валютного союза по нескольким важным направлениям.
Revision highlighting in the thumbnail pane of PowerPoint
Выделение исправлений в области эскизов PowerPoint
We similarly recognize the role played by the Coordinating Action on Small Arms mechanism in highlighting how illicit small arms and light weapons have actually prolonged conflicts and, indeed, prevented the re-establishment of peace in various conflict areas around the world.
Точно так же мы признаем и роль, выполняемую Механизмом Программы координации по стрелковому оружию в высвечивании того, как незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения фактически продлевают конфликты и, по сути, препятствуют восстановлению мира в различных районах конфликтов на планете.
American officials usually spend enormous energy highlighting the “process” in the Middle East “peace process.”
Американские официальные лица обычно тратят огромное количество энергии, выдвигая на первый план «процесс» в ближневосточном «мирном процессе».
Highlighting System info will show you the current settings for the Dashboard and IP address.
При выделении раздела Сведения о системе отобразятся текущие настройки панели управления и IP-адрес.
Although some activists still rely on scare tactics – witness the launch of an advertisement depicting the bombing of anybody who is hesitant to embrace carbon cuts – many activists now spend more time highlighting the “benefits” of their policy prescription.
Несмотря на то, что некоторые активисты все еще полагаются на тактику запугивания – мы стали свидетелями запуска рекламы, изображающей бомбардировку каждого, кто не решается принять сокращение выбросов углекислого газа ? многие активисты теперь посвящают больше времени подчеркиванию "преимуществ" своего рецепта политики.
This means not just criticizing the failings of weak leaders, but also highlighting the successes of strong ones.
Это означает, что мы должны не просто критиковать недостатки слабых лидеров, но и подчёркивать успехи сильных.
number_2 Area highlighting when the CCI reverses back below +100
number_2 В выделенной области CCI развернулся и вновь упал ниже +100
PRINCETON - American officials usually spend enormous energy highlighting the "process" in the Middle East "peace process."
Американские официальные лица обычно тратят огромное количество энергии, выдвигая на первый план "процесс" в ближневосточном "мирном процессе".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité