Ejemplos del uso de "highly sensitive video camera" en inglés
The process demanded reforms in many difficult areas, including the adoption of anti-discrimination legislation, highly sensitive in Georgia’s socially conservative society.
Процесс потребовал реформировать немало сфер, в том числе принять антидискриминационные законы — достаточно щекотливый вопрос для консервативного грузинского общества.
I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.
Я ищу работу на полставки, чтобы купить себе новую видеокамеру.
This pair is highly sensitive to the 10 year note differential between the two countries, so wherever rates are rising, money flows do.
Эта пара очень чувствительна к разнице 10-летних бондов между этими двумя странами, и денежные потоки уходят туда, где показатели растут.
These emails, among other things, included the DNC's off-the-record correspondences with the media, severe derision of the Bernie Sanders campaign by some key members of the Democratic Party and highly sensitive financial information concerning high-profile donors in the Clinton campaign.
Помимо всего прочего, в этих письмах содержались неофициальная переписка DNC со средствами массовой информации, а также жестокое высмеивание кампании Берни Сандерса некоторыми ключевыми членами Демократической партии и особенно важная финансовая информация, касающаяся авторитетных доноров кампании Клинтон.
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором.
Being removed from the US, they should be highly sensitive to any whiff of information that their money may not be safe there.
Находясь вне США, они должны быть крайне чувствительным ко всем признакам угрозы для своих вложений.
To switch to video camera, swipe from the left edge of the screen, and tap Video.
Чтобы переключиться в режим видеокамеры, проведите по экрану слева направо и коснитесь элемента Video.
But the debate about possibly biased Italian or Spanish or Belgian judges in highly sensitive cases detracts from the deeper question of whether the increase in the powers of the judiciary may not have gone too far.
Но спор о возможно предвзятом мнении итальянских или испанских или бельгийских судей в очень щекотливых делах отвлекает внимание от более глубокого вопроса, не зашло ли слишком далеко увеличение власти судей.
These sessions involved only a student interrogator, an instructor in the role of the detainee, and a video camera.
На этих допросах присутствовали только студент-следователь, инструктор в роли арестованного и видеокамера.
This is bold diplomacy - for which China is given little credit - at a highly sensitive moment.
Это - смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент.
The surface of coral is highly sensitive, and will now be exposed to major damage from all sorts of silt and debris carried back by water receding from flooded land.
Поверхность кораллов очень чувствительна, и теперь она подвергнется главному вреду от всевозможного ила и мусора, принесенных назад водой, отступающей с затопленных земель.
Patrol pulled this bag from the suspect's car when they arrested him, and it has a video camera, two watches, phone, a wallet belonging to Vince Massey, oh, and a small wrapped gift.
Патрульные достали этот мешок из машины подозреваемого, когда его арестовали, тут видеокамера, двое часов, телефон, бумажник Винса Мэсси, и маленький упакованный подарок.
Turkey is situated in a highly sensitive geopolitical location, particularly where Europe's security is concerned.
Турция находится в высоко чувствительном геополитическом положении, особенно с точки зрения интересов безопасности Европы.
In particular, "Housing, which is highly sensitive to interest rates, could help lead a recovery."
В частности, "жилищное строительство, которое крайне чувствительно к процентным ставкам, могло бы помочь возглавить выздоровление".
I just wanted to say that Mark is out there filming with his video camera.
Я просто хотела сказать, что Марк там всех снимает на камеру.
In the absence of any viable route to US diplomatic engagement with Iran, the burden of organizing, convening, and conducting such highly sensitive negotiations falls on Europe.
В отсутствие какого-либо надежного пути дипломатического воздействия США на Иран, бремя организации, созыва, проведения таких высокочувствительных переговоров приходится на Европу.
Right now, that Captain Rainier is up in the darby building reconstructing a video camera hard drive that clearly, buddy, shows your face.
Прямо сейчас капитан Рейнер в здании Дарби, восстанавливает жёсткий диск видеокамеры, которая явно, приятель, покажет твоё лицо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad