Ejemplos del uso de "hoary" en inglés

<>
Traducciones: todos13 древний3 otras traducciones10
It's sad to see a brilliant psychiatrist fall for such hoary old chestnuts. Прискорбно видеть, как талантливый психиатр ведётся на простые уловки.
The global financial crisis has breathed new life into hoary arguments about the euro’s imminent demise. Мировой финансовый кризис вдохнул новую жизнь в застарелые споры о надвигающейся смерти евро.
As for Zyuganov, he couldn't publicly disagree with a party member, again on hoary Leninist grounds: Что касается Зюганова, то он не мог публично не согласться с членом партии, опять же на замшелом ленинском основании:
The sordidness of all of this will be sugarcoated with the hoary claim that lower tax rates will spur growth. Убогость всего этого будет подслащена застарелым утверждением о том, что более низкие налоговые ставки будут стимулировать рост.
As for the mosquitos in Hawaii, one might ask how reducing their numbers would affect the endangered hoary bat species. А по поводу гавайских москитов следовало бы спросить, как снижение их численности повлияет на численность другого вымирающего вида – серого волосатохвоста.
It underpins the doctrine known as mercantilism, which comprises a hoary set of beliefs discredited more than two centuries ago. Она лежит в основе доктрины, известной как меркантилизм и объединяющей набор убеждений, который дискредитировали себя ещё два с лишним столетия назад.
As for Zyuganov, he couldn't publicly disagree with a party member, again on hoary Leninist grounds: division within the party will bring an end to the party. Что касается Зюганова, то он не мог публично не согласиться с членом партии, опять же на замшелом ленинском основании: раскол внутри партии приведет к ее концу.
And at the risk of further alienating respected colleagues and groups, do the hoary lessons of democratic transition and consolidation — particularly in the Southern Cone — which we all read and absorbed as undergraduate and graduate students still apply? Рискуя еще более отдалиться от уважаемых коллег и групп, хотелось бы задать еще один вопрос – применимы ли в настоящее время хорошо известные уроки демократических преобразований и консолидации – особенно в районе Южного Конуса, - с которыми мы знакомимся и которые мы усваиваем в начале и в конце обучения в университете?
A unique feature of today's debate is its cohort of public intellectuals like Jacques Marseille, Nicolas Baverez, Elie Cohen, and Stephane Rozes, none of whom subscribe to the hoary notion of French uniqueness (the so-called exception française). Уникальной чертой сегодняшних дебатов является участие в них представителей интеллигенции, таких как Жак Марсель, Николя Баверез, Эли Коэн и Стефан Розес, которые не признают старое понятие французской уникальности (так называемое exception francaise).
He invokes the hoary old “Ricardian equivalence theorem,” revived by the Harvard economist Robert Barro, according to whom “debt-financed spending can’t have any effect, because people, seeing the higher future taxes that must pay off the debt, will simply save more. Он ссылается на престарелую «рикардианскую теорему эквивалентности», возрождённую гарвардским экономистом Робертом Барро (Robert Barro), по словам которого «расходы, покрываемые за счёт кредитов, не могут дать никакого эффекта, поскольку люди, зная о введении в будущем более высоких налогов, посредством которых долг будет возвращаться, просто станут больше сберегать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.