Ejemplos del uso de "hold down job" en inglés
So, on that basis, a verbal invention from the RBNZ may not be enough to hold down the exchange rate on a sustainable basis.
Поэтому, на этом основании, вербальной интервенции РБНЗ может быть недостаточно для устойчивого сдерживания обменного курса.
Hold down the left click and move the mouse to the left/right.
Нажать и не отпускать ЛКМ и перемещать мышь влево/вправо.
Hold down ctrl (PC) or cmd (Mac) on your keyboard
Удерживайте клавишу Ctrl (ПК) или клавишу Cmd (Mac) на клавиатуре.
Hold down the wireless connect button until the Xbox button flashes.
Удерживайте нажатой кнопку беспроводного подключения до тех пор, пока кнопка Xbox не начнет мигать.
Hold down the wireless connect button again.
Снова нажмите и удерживайте кнопку беспроводного подключения.
Hold down the power button on your console for about 10 seconds.
Нажмите кнопку питания на консоли и удерживайте ее нажатой примерно в течение 10 секунд.
You can either use the dropdown menu to select the button you want to change, and then select the corresponding button that you want to remap it to, or you can hold down the button you want to change, and then press the button you want it to be.
Выберите в раскрывающемся меню кнопку, действие которой нужно изменить, а затем выберите соответствующую кнопку, за которой следует закрепить это действие, либо нажмите и удерживайте кнопку, действие которой нужно изменить, а затем нажмите кнопку, за которой следует закрепить это действие.
You can either use the menu to select which button you want to change and then select the corresponding button that you want to remap its functionality to, or you can simply hold down the button you want to change and then press the button you want its functionality to move to.
Выберите в раскрывающемся меню кнопку, действие которой нужно изменить, а затем выберите соответствующую кнопку, за которой следует закрепить это действие, либо нажмите и удерживайте кнопку, действие которой нужно изменить, а затем нажмите кнопку, за которой следует закрепить это действие.
Hold down the following three keys at the same time: ⌘, Shift and 4.
Одновременно удерживайте следующие три клавиши: ?, Shift и 4.
Press and hold down the Xbox button on your wireless controller until the power menu is displayed.
Нажмите и удерживайте кнопку Xbox на беспроводном геймпаде, пока отображается меню завершения работы.
Hold down on your left mouse button, and you'll have control over the widget's placement. Drag the widget to where you'd like it on the page.
Перетащите виджет в нужную область страницы, удерживая нажатой левую кнопку мыши.
Hold down the Shift key, and then select another row.
Нажмите и удерживайте клавишу «Shift», а затем выберите другую строку.
Alternatively, hold down the CTRL key (Windows) or Command key (Mac) to select several different rows.
Либо нажмите и удерживайте кнопку CTRL (Windows) или Command (Mac), чтобы выбрать несколько разных строк.
Asian central banks are buying in order to hold down their currencies, the US Treasury is borrowing short (and thus not issuing that many long-term securities), and US companies are not undertaking the kinds of investments that would lead them to issue many long-term bonds.
Центральные банки Азии покупают такие облигации, чтобы стабилизировать их валюты, а министерство финансов США выпускает кратковременные обязательства (и поэтому не выпускает долгосрочные ценные бумаги), а американские компании не предпринимают никаких видов инвестирования, которые заставили бы их осуществлять выпуск долгосрочных облигаций.
China's effort to hold down the value of the yuan vis-à-vis the dollar is thus a costly and pointless policy.
Таким образом, стремление Китая удерживать стоимость юаня по отношению к доллару на низком уровне является дорогой и бессмысленной политикой.
Most economists agree that high levels of employment protection merely hold down the creation of new jobs rather than reduce joblessness.
Большинство экономистов согласны, что высокий уровень охраны труда сдерживает создание новых рабочих мест, а не способствует понижению уровня безработицы.
The US Federal Reserve promised to hold down longer-term rates, but its commitments in that direction now seem ineffective.
ФРС обещала удерживать на низком уровне долгосрочные ставки, но ее вклад в этом направлении сегодня выглядит неэффективным.
The Fund's policy change drew the ire of Chinese officials, who have been intervening on a biblical scale to hold down the value of their currency, the Yuan.
Изменение политики МВФ было крайне раздражительным фактом для китайских чиновников, которые вмешиваются в экономику в библейских масштабах для того, чтобы поддерживать стоимость своей валюты - юаня.
If these three steps - an ECB bond-buying program to hold down sovereign interest rates, concrete progress on establishing a real economic union, and realistic revision of current adjustment programs - could be achieved as a package, the resources that the ECB would need to use for its bond purchases would drop, because credibility would be restored.
Если данные три шага - программа ЕЦБ по скупке облигаций для снижения суверенных процентных ставок, конкретный прогресс в создании подлинного экономического союза и реалистичный пересмотр текущих стабилизационных программ - смогут реализоваться как единый пакет, ЕЦБ потребуется гораздо меньше ресурсов для приобретения облигаций по причине восстановления доверия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad