Ejemplos del uso de "holding on" en inglés con traducción "держаться"
Traducciones:
todos95
держаться38
держать18
подождать8
ожидать7
продержаться3
ждать1
otras traducciones20
You're white trash thugs holding on to a dying dream.
Вы просто белый мусор, гопота, из последних сил держащаяся за мёртвую мечту.
To let me know that you're holding on to damaged goods?
Чтобы сообщить мне, что ты держишься за бракованный товар?
Someone holding on to the legs of your pyjamas, water-skiing behind.
Кто-то держась за штанины вашей пижамы, катается на водных лыжах.
Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place.
И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее.
In the meantime, the central bank hemorrhaged reserves defending this slow correction, while commercial banks have been holding on to dollars in anticipation of the ruble's further decline.
Между тем, центральный банк растратил резервы на защиту этого плавного исправления курса, в то время как коммерческие банки держались за доллары в ожидании дальнейшего ослабления рубля.
Although the world had entered a new millennium, the United States was holding on to the past by seeking confrontation, politicizing the human rights question and exerting pressure on other States.
Хотя мир вступил в новое тысячелетие, Соединенные Штаты держатся за прошлое в поисках путей конфронтации, политизации вопроса о правах человека и оказании давления на другие государства.
But the ends of all those balloon trips were, you know - something seemed to go wrong every time, and on that particular occasion, the more experienced balloonist who was with me jumped, and left me holding on for dear life.
Но на всех воздушных шарах, в конечном итоге, всегда что-то не срабатывало. Конкретно, в данном случае мы летели на пару с более опытным воздухоплавателем. Так тот выпрыгнул, и мне только оставалось держаться, что было сил.
It was the realization that I had come very close to dying - in the same way that the Earth, our mother, is barely holding on, in the same way that 75 percent of the planet are hardly scraping by, in the same way that there is a recipe for survival.
Ето было осознание того, что я была очень близка к смерти - так же, как Земля, наша мать, едва держится, так же как 75 % планеты едва сводят концы с концами, таким же образом, существует секрет выживания.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
Я держался на канате цепко, так что я не мог упасть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad